Liste des extraits :

Extraits à caractère :
ID Texte Langue Année Doc. J/L
E0227 Mais ce qui caractérise le créole par opposition à ces langu... français 1979 D009 L
E0231 Quel est ici le sens du terme? Remarquons tout d' abord qu'i... français 1979 D009 L
E0232 S'opposant à la langue du royaume centralisé, les dialectes ... français 1979 D009 L
E0233 Les dialectes confortent la langue, lui donnent ses lettres ... français 1979 D009 L
E0234 Les dialectes sont le produit de l'évolution des langues, év... français 1979 D009 L
E0235 […] il écrit : "A l'intérieur d'un groupe linguistique étend... français 1979 D009 L
E0236 Il laisse entendre dire que la différence entre langue et di... français 1979 D009 L
E0237 Alsacien et français sont donc d’abord "deux langues", puis ... français 1979 D009 L
E0238 S’imposent alors deux évidences : du strict point de vue de ... français 1979 D009 L
E0239 Le dialecte se trouve être non seulement une langue qui n'a ... français 1979 D009 L
E0240 Il nous faut abandonner ces appellations de langue et de dia... français 1979 D009 L
E0241 Le paysan attaché à sa terre parle le "dialecte", le citadin... français 1979 D009 L
E0242 La linguistique (ou ce qui en tenait lieu) était raciste au ... français 1979 D009 L
E0243 Cet héritage [de la Révolution Française] porte essentiellem... français 1979 D009 L
E0244 Ces langues que l'on déterre avec ravissement produisent de ... français 1979 D009 L
E1507 [...] on parle à la capitale ou à la métropole en oubliant l... français 1979 D009 L
E1508 En effet, elle [la superstructure linguistique] n'est plus i... français 1979 D009 L
E1509 Le principe y est toujours le même : dans la lignée des théo... français 1979 D009 L
E1510 Or, dans les deux cas, l'expérience a montré que l'argumenta... français 1979 D009 L
E1511 Car l'ablation des cultures locales, des langues locales, à ... français 1979 D009 L
E1512 Car face au champ d'exclusion linguistique qui accompagne le... français 1979 D009 L
E1513 Si le problème théorique de la libération linguistique n'a q... français 1979 D009 L
E1515 Là-bas [en Afrique], le choix était entre parler en langue l... français 1979 D009 L
E1516 On se contente de demander l'introduction de langues dominée... français 1979 D009 L
E1517 Tout ce qui précède nous a montré que la tendance du colonis... français 1979 D009 L
E1518 Le devoir de civilisation prôné par Jules Ferry (civilisatio... français 1979 D009 L
E1519 On utilise la même langue, au sens propre tout d'abord, puis... français 1979 D009 L
E1520 En amont on se débarrasse du français, jusqu'ici langue domi... français 1979 D009 L
E0228 Toutes les langues sont égales aux yeux du linguiste, y comp... français 2002 D010 L
E1566 Les langues sont-elles endogènes ou exogènes ? Il s'agit ici... français 2002 D010 L
E1567 Les politiques linguistiques sont souvent l'objet de discour... français 2002 D010 L
E1568 (…) la mondialisation, qui multiplie les réseaux de communic... français 2002 D010 L
E1569 Dans une grande partie du monde aujourd'hui, et en particuli... français 2002 D010 L
E1570 [Hagège] souligne l'ambiguïté de la promotion des langues me... français 2002 D010 L
E1571 (…) derrière la défense des "petites" langues se profile l'o... français 2002 D010 L
E1572 (…) on peut se demander si discours alarmiste ou apocalyptiq... français 2002 D010 L
E0229 Que les comptes rendus d'assemblées ou séances de sociétés p... français 1991 D011 L
E1477 [...] d'une polarité sociolinguistique neutre on va passer à... français 1991 D011 L
E1478 Le cadre conceptuel qui devait contribuer aux avancées théor... français 1991 D011 L
E1479 Une évidence s'impose à l'observateur : la représentation st... français 1991 D011 L
E1480 Il n'est pas douteux que dans cet affrontement des représent... français 1991 D011 L
E1482 Ces orientations n'ont certes pas été d'une cohérence et d'u... français 1991 D011 L
E1483 Bien que spécifique, le cas de Sisteron est exemplaire : il ... français 1991 D011 L
E1484 Comme en situation de conflit diglossique, la langue dominée... français 1991 D011 L
E1485 Enseigner une langue minorée est un cas de figure pédagogiqu... français 1991 D011 L
E1486 On observe que dans ce texte fondamental [Loi organique 4/19... français 1991 D011 L
E1648 L'acceptation d'une promotion généralisée de la "langue nati... français 1991 D011 L
E0245 Contrairement à ce que certains peuvent penser, cette multip... français 1999 D012 L
E0246 La langue du Qoran, l’arabe dit classique, est une langue es... français 1999 D012 L
E1527 Le mot hébreu schibboleth, qui signifie "épi", a, comme le m... français 1999 D012 L
E1528 En Tanzanie (…), il y a dans un premier temps diglossie entr... français 1999 D012 L
E1529 Cette non-correspondance entre l'Etat, la nation et la langu... français 1999 D012 L
E1530 Il n'y a pas sur le territoire de langue qui pourrait préten... français 1999 D012 L
E1531 (…) Le plurilinguisme à langues dominantes minoritaires dans... français 1999 D012 L
E1532 L'Afrique noire dite "francophone" nous présente encore une ... français 1999 D012 L
E1533 Dans un cas, le statut de langue nationale est pratique, il ... français 1999 D012 L
E1534 Et les métaphores ne manquent pas, en particulier dans les l... français 1999 D012 L
E1535 Ce remplacement d'une langue par une autre peut donc être al... français 1999 D012 L
E1536 Lorsqu'un Etat nouvellement indépendant décide de prendre co... français 1999 D012 L
E1537 A propos de l'Inde et de la Guinée, (…) les politiques lingu... français 1999 D012 L
E1538 L'écriture peut (…) être le lieu d'une intervention directe,... français 1999 D012 L
E1539 On voit que la volonté d'enrichir le vocabulaire d'une langu... français 1999 D012 L
E1540 L'expansion d'une langue en nombre de locuteurs est une chos... français 1999 D012 L
E1649 On verra (…) les locuteurs de certaines langues dominées écr... français 1999 D012 L
E0255 A travers la confusion faite là entre les dialectes du franç... français 2001 D013 L
E1488 Pour l'école catalane de sociolinguistique et les chercheurs... français 2001 D013 L
E1489 Un autre aspect novateur que présente le modèle catalano-occ... français 2001 D013 L
E1490 L'originalité de la sociolinguistique catalano-occitane est ... français 2001 D013 L
E1491 C'est pourquoi il est tout aussi faux et sans doute aussi qu... français 2001 D013 L
E0259 On distingue plusieurs types de langues dépourvues de territ... français 2005 D014 L
E1687 La défense des langues régionales et minoritaires ne s'organ... français 2005 D014 L
E1688 En optant pour la protection des langues plutôt que des grou... français 2005 D014 L
E1689 […] L'heure d'enseignement a un coût moyen qui n'est guère d... français 2005 D014 L
E1690 En ce qui concerne la légitimité dont peuvent se prévaloir c... français 2005 D014 L
E1691 Une […] opposition entre langue régionale ou minoritaire et ... français 2005 D014 L
E1692 Une langue désignée comme officielle sur une partie du terri... français 2005 D014 L
E1693 La présence effective d'une langue régionale dans un vecteur... français 2005 D014 L
E0260 Nous appelons « satellisation » le phénomène par lequel l’id... français 2003 D015 L
E1655 Le terme de langue minorée est utilisé par nous pour référer... français 2003 D015 L
E1656 Le numéro de Langue françaises sur les parlers régionaux (n°... français 2003 D015 L
E1657 Si on parle de langue et non de dialecte, c'est que l'accord... français 2003 D015 L
E1658 Régional convient parfaitement ici si l'on se met d'accord s... français 2003 D015 L
E1659 Certains auteurs de communications rejettent le terme de lan... français 2003 D015 L
E1660 A l'idée, considérée comme allant de soi, que les langues et... français 2003 D015 L
E1661 Il y a lieu de poser au départ que l'opposition langue / dia... français 2003 D015 L
E1662 "Langues régionales" doit être entendu guillemeté et employé... français 2003 D015 L
E1663 Si on veut réduire l'opposition langue vs dialectes à l'oppo... français 2003 D015 L
E1664 La culture hégémonique en France est caractérisée par l'impo... français 2003 D015 L
E1666 Tout système linguistique est langue. Toute langue peut avoi... français 2003 D015 L
E1667 L'étude du contact des langues est donc inséparable de l'exa... français 2003 D015 L
E1668 Mais déjà une tendance plus centralisatrice se faisait jour ... français 2003 D015 L
E1669 L'ouverture de la section de CAPES (Certificat d'Aptitude Pé... français 2003 D015 L
E0262 La notion de minorité ne fait pas référence à des mesures em... français 1996 D016 L
E1494 La présence de l'irlandais parlé en Irlande dans cette grapp... français 1996 D016 L
E1506 Les seules nations admises par la pensée libérale de la fin ... français 2004 D020 L
E1670 Dialecte ou patois. On entend par là un parler régional (l'a... français 1972 D021 L
E1671 a) Chaque patois est lui-même constitué par une multitude de... français 1972 D021 L
E1672 Langue nationale. C'est la langue officielle à l'intérieur d... français 1972 D021 L
E1673 Mélange de langues. L'existence de relations régulières entr... français 1972 D021 L
E1674 En mars 1988, Jean-Marie Bressand envoyait au ministre de l'... français 1993 D022 L
E1675 Les propositions de Michel Rocard et d'Alain Decaux consiste... français 1993 D022 L
E0249 Il faut ajouter un niveau pour le russe : selon le pays cons... français 2006 D075 L
E1641 La sociologie présente la langue à la fois comme un système ... français 2006 D075 L
E1642 Les concepts de langue commune et de langue maternelle ne co... français 2006 D075 L
E0253 La conception de la catégorie des "langues des migrants" app... français 2006 D076 L
E1626 Nous proposons d'analyser dans cette contribution la situati... français 2006 D076 L
E1627 Il faut aussi préciser la politique linguistique suédoise tr... français 2006 D076 L
E1628 Le kurde est considéré comme une langue dépourvue de territo... français 2006 D076 L
E0254 Un linguiste russe, Aleksandr Kibrik, a (…) établi une liste... français 2000 D077 L
E1541 D'un point de vue juridique, les langues n'ont aucun droit, ... français 2000 D077 L
E1542 (…) le français est pour eux [habitants de pays africains fr... français 2000 D077 L
E1545 Si nous reconnaissons en France le droit des citoyens à neuf... français 2000 D077 L
E1546 (...) le vrai problème américain est celui du bilinguisme an... français 2000 D077 L
E0256 La fonctionnalité avérée des langues officielles d'Etat suff... français 2006 D078 L
E1629 Malgré son apparence, la notion de langue historique suppose... français 2006 D078 L
E1630 Il s'agit de la Déclaration universelle des droits linguisti... français 2006 D078 L
E1631 (…) si la Déclaration [universelle des droits linguistiques]... français 2006 D078 L
E1632 L'un des rapporteurs sollicités alors par le ministre de l'E... français 2006 D078 L
E1633 Ce qui relie le plus solidement ce type de langues à la caté... français 2006 D078 L
E1634 Dans l'article 1.2, la formulation "communauté linguistique ... français 2006 D078 L
E1635 En définitive, en se référant même à l'historicité des langu... français 2006 D078 L
E1636 Cependant, une formulation telle que les "langues historique... français 2006 D078 L
E0258 Contrairement à ce que l’on pourrait supposer, définir la la... français 2003 D079 L
E1573 Dans le cas du français, il s'est agi d'une grande multiplic... français 2003 D079 L
E1574 Nous l'avons dit en introduction, migration et diaspora sont... français 2003 D079 L
E1575 Qu'entendons-nous par langue d'origine" ? Nous dirons langu... français 2003 D079 L
E1576 En termes sociolinguistiques se pose (…) le critère de "l'an... français 2003 D079 L
E1578 Quoi qu'il en soit, ce qui s'affirme au cœur de tous ces mod... français 2003 D079 L
E1579 Dans le rapport entre langue et diaspora, une première dicho... français 2003 D079 L
E1580 (…) pour le français de Louisiane et d'Acadie, les analyses ... français 2003 D079 L
E1581 Nous dirons que la spécificité du français comme genre diasp... français 2003 D079 L
E1650 (…) pour le français de Louisiane et d’Acadie, les analyses ... français 2003 D079 L
E0261 Il est vrai que la Confédération helvétique est née d'un reg... français 2006 D080 L
E1620 Dès lors, selon les termes de la Charte, le territoire lingu... français 2006 D080 L
E1621 En droit, la "langue régionale" (qui par ailleurs peut être ... français 2006 D080 L
E1622 La notion de "territoire linguistique" n'est juridiquement p... français 2006 D080 L
E0263 Quelle place dans la société ont, au moins selon l'administr... français 2006 D081 L
E1637 Le département des Basses-Pyrénées a ceci d'intéressant pour... français 2006 D081 L
E1638 Mais il y a fort à penser que, malgré ce net progrès de la l... français 2006 D081 L
E1639 Le béarnais semble par contre résister moins farouchement à ... français 2006 D081 L
E0264 L’attribution du patois à des catégories sociales déterminé... français 2005 D082 L
E1644 Cet usage du mot patois pour désigner une langue qui n'est p... français 2005 D082 L
E1645 (…) L'une des premières désignations explicites de patois po... français 2005 D082 L
E0274 Le Lëtzebuerger Platt a beau n’être considéré, d’un point de... français 2006 D083 L
E0276 On a tendance à reléguer la question ontologique de la diffé... français 2006 D084 L
E0277 En Allemagne, les limites des dialectes ne sont plus très fr... français 2006 D085 L
E0278 En revanche, le luxembourgeois, même si on le traite légitim... français 2006 D085 L
E1640 On appelle Lëtzebuergesch (luxembourgeois) ou encore, dans u... français 2006 D085 L
E1492 Quant à l'idéologie diglossique, elle repose sur la conjonct... français 2005 D086 L
E1646 (…) Dans la dernière décennie du [XVIIIe] siècle, patois n'e... français 2005 D086 L
E1647 Quand à l'idéologie diglossique, elle repose sur la conjonct... français 2005 D086 L
E1504 (…) Pour nombre de locuteurs des langues régionales, en part... français 2002 D087 L
E1547 Ces "peurs de l'an deux mille" [en gros peur de la mondialis... français 2000 D088 L
E1548 (…) l'anglais est aujourd'hui la langue hypercentrale du mon... français 2000 D088 L
E1549 Autour d'une langue hypercentrale (l'anglais) gravitent une ... français 2000 D088 L
E1550 (…) chaque fois que nous rencontrons un bilingue galicien/ca... français 2000 D088 L
E1551 Le discours PLC, né au sein de la linguistique structurale, ... français 2000 D088 L
E1552 La domination actuelle de l'anglais dans les relations inter... français 2000 D088 L
E1553 Dans certains discours, en particulier dans le discours fran... français 2000 D088 L
E1554 La seule issue est d'analyser la situation d'un autre point ... français 2000 D088 L
E1555 La Charte européenne des langues régionales et minoritaires ... français 2000 D088 L
E1556 L'idéologie PLC, en sacralisant les langues, en les réifiant... français 2000 D088 L
E1557 (…) l'anglais est souvent présent dans les discours de polit... français 2000 D088 L
E1558 Le fonctionnement de la communauté européenne est, de ce poi... français 2000 D088 L
E1559 [La] langue grégaire (…) peut être une forme locale de la la... français 2000 D088 L
E1560 L'Europe pourrait (…) aller vers la domination de l'anglais ... français 2000 D088 L
E1562 Les Corses par exemple (ou toute autre communauté) pourraien... français 2000 D088 L
E1563 Il nous semble qu'en voulant systématiquement protéger ou pr... français 2000 D088 L
E1564 Le provençal par exemple a pratiquement disparu en France co... français 2000 D088 L
E1565 (…) nous nous refusons pour notre part à considérer les locu... français 2000 D088 L
E1614 L'intérêt que la Charte porte au territoire est plus subtil.... français 2006 D089 L
E1615 Il va sans dire que le fait que les divisions administrative... français 2006 D089 L
E1616 Dans la plupart des cas observés jusqu'à présent dans le cad... français 2006 D089 L
E1617 Une telle absence de coïncidence entre les aires géographiqu... français 2006 D089 L
E1618 Les articles 8.2 et 12.2 concernent tout particulièrement le... français 2006 D089 L
E1619 La notion de "langue dépourvue de territoire" est définie à ... français 2006 D089 L
E1623 Cependant, consciente du fait qu'il n'y a pas (…) adéquation... français 2006 D091 L
E1624 La mise en relation des trois termes "démocratie", "linguist... français 2006 D091 L
E1625 Il va sans dire, que la politique de défense et de promotion... français 2006 D091 L
E1643 Le romani est une langue dépourvue de territoire. Selon la c... français 2006 D093 L
E0250 La France a-t-elle une politique linguistique ? Cette questi... français 1996 D119 L
E1521 (…) L'existence de ces deux grands groupes (langues européen... français 1996 D119 L
E1522 Depuis que la Révolution française, inspirée par le rapport ... français 1996 D119 L
E1523 (…) en 1994, 320 000 élèves suivaient en France des cours d'... français 1996 D119 L
E1524 Il y a un an, mi-décembre 1994, au moment où la France s'app... français 1996 D119 L
E1525 La politique francophone de la France a d'abord consisté, co... français 1996 D119 L
E1526 On peut (…) voir une certaine contradiction entre la défense... français 1996 D119 L
E0257 A la veille de la disparition de l’URSS, la nationalité grec... français 2007 D120 L
E0275 (…) l’enseignement de l’arabe a représenté [un enjeu signifi... français 2007 D120 L
E1496 Dans l'ensemble des particularités culturelles, la langue jo... français 2007 D120 L
E1497 Près de deux siècles après leur migration, une grande partie... français 2007 D120 L
E1498 Il est bien évident que la langue d'origine occupe dans cet ... français 2007 D120 L
E1499 Ce qui fait l'originalité de la France (…) c'est que l'image... français 2007 D120 L
E1501 Pour nombre de migrants, la scolarisation a été celle du pay... français 2007 D120 L
E1503 En 1989, (…) la nationalité grecque de l'URSS comptait 358 1... français 2007 D120 L
E1587 Le maintien de la langue en diaspora peut influer diversemen... français 2007 D120 L
E1505 L'idée de Langue-Nation connaît sa première formulation dans... français 1991 D121 L
E1676 La résurgence de l'intérêt porté aux droits des minorités a ... français 1999 D122 L
E1677 Un autre texte, encore à l'état de projet, doit également êt... français 1999 D122 L
E1679 Les multiples contacts linguistiques posent des problèmes li... français 2005 D123 L
E1680 Une description des traits caractéristiques de l'allemand ka... français 2005 D124 L
E1681 D'autres éléments constituent des simplifications typiques d... français 2005 D124 L
E1682 La Constitution espagnole de 1978 qui proclame le castillan ... français 2005 D125 L
E1683 Le Statut d'Autonomie publié en 1983 (révisé en 1999), notam... français 2005 D125 L
E1684 [L'] argumentaire de Jaume Matas qui pourrait, de prime abor... français 2005 D125 L
E1685 Autres temps, autres mesures. Lors de sa campagne électorale... français 2005 D125 L
E1686 Mais… il y a loin de l'affirmation d'un canal télévisuel bil... français 2005 D125 L
E0252 Le concours externe spécial prévu à l'article 4 (1°) du décr... français 1991 D167 J
E1345 Les épreuves du concours externe institué par l'article 4 (1... français 1991 D167 J
E1346 Les épreuves du second concours interne, institué par l'arti... français 1991 D167 J
E1350 Le second concours interne spécial prévu à l'article 4 (1°) ... français 1991 D167 J
E0036 Les enseignements fondamentaux du DEUG Lettres et langues po... français 1997 D168 J
E1327 La dénomination nationale du DEUG Lettres et langues comport... français 1997 D168 J
E1344 Peuvent faire l'objet d'une interrogation facultative les la... français 1969 D170 J
E1347 Peuvent faire l'objet d'une interrogation facultative les la... français 1990 D172 J
E1349 Les dispositions précisées en annexe du présent arrêté compl... français 2003 D174 J
E1356 Les candidats qui désirent subir l'épreuve facultative de se... français 1977 D176 J
E1372 Le concours externe, le concours interne et le troisième con... français 2009 D177 J
E1373 Le concours interne comporte une épreuve écrite d'admissibil... français 2009 D177 J
E1374 (…) Section langues régionales : basque, breton, catalan, ... français 2009 D177 J
E1375 (…) Section langues régionales : basque, breton, catalan, ... français 2009 D177 J
E1376 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 2003 D180 J
E1378 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 2003 D181 J
E1379 Dans les académies dans lesquelles un conseil académique des... français 2003 D182 J
E1380 L'enseignement bilingue à parité horaire est dispensé pour m... français 2003 D182 J
E1381 L'enseignement bilingue dispensé dans les écoles et les sect... français 2003 D182 J
E1382 Les enseignements en langue régionale dispensés dans les sec... français 2003 D182 J
E1383 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 2002 D186 J
E1384 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 2002 D187 J
E1385 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 2002 D188 J
E1386 Dans les académies dans lesquelles un conseil académique des... français 2002 D189 J
E1387 Dans les écoles, collèges et lycées langues régionales , l'e... français 2002 D189 J
E1388 L'enseignement bilingue dispensé dans les écoles et établiss... français 2002 D189 J
E1389 Les enseignements en langue régionale dispensés dans les col... français 2002 D189 J
E1390 L'enseignement bilingue dispensé dans les écoles et établiss... français 2002 D189 J
E1391 Les académies dans lesquelles est créé un conseil académique... français 2002 D194 J
E1392 L'enseignement de la langue régionale peut être dispensé sel... français 2002 D195 J
E1393 L'épreuve obligatoire de langue vivante est une épreuve d'an... français 2001 D196 J
E1395 Dans des zones d'influence des langues régionales, un enseig... français 2001 D198 J
E1396 L'enseignement bilingue à parité horaire se définit par un e... français 2001 D198 J
E1397 L'enseignement bilingue par la méthode dite de l'immersion s... français 2001 D198 J
E1400 Les enseignements en langue régionale dispensés dans les sec... français 2001 D198 J
E1402 Les missions de l'école ou de l'établissement langues région... français 2001 D198 J
E2818 L'enseignement bilingue dispensé dans les écoles élémentaire... français 2001 D198 J
E2819 Les voies d'orientation prévues par l'article 14 du décret d... français 2001 D198 J
E1403 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 2000 D205 J
E1404 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 2000 D206 J
E1405 Série collège : Candidats scolarisés en classe de troisième... français 1999 D207 J
E1406 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1999 D208 J
E1407 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1999 D209 J
E1408 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1999 D210 J
E1409 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D211 J
E1410 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D212 J
E1411 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D213 J
E1412 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D214 J
E1413 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D215 J
E1414 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D216 J
E1415 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D217 J
E1416 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D218 J
E1417 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D219 J
E1418 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D220 J
E1419 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D221 J
E1420 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D222 J
E1421 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D223 J
E1422 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1998 D224 J
E1423 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D225 J
E1424 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D226 J
E1425 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D227 J
E1426 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D228 J
E1427 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D229 J
E1428 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D230 J
E1429 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D231 J
E1430 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D232 J
E1431 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D233 J
E1432 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D234 J
E1433 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D235 J
E1434 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D236 J
E1435 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D237 J
E1436 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D238 J
E1437 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D239 J
E1438 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D240 J
E1439 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D241 J
E1440 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D242 J
E1441 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D243 J
E1442 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D244 J
E1443 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D245 J
E1444 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D246 J
E1445 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D247 J
E1446 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1997 D248 J
E1448 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1996 D249 J
E1449 Pour l'épreuve facultative de langue vivante à l'examen du b... français 1996 D250 J
E1450 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 1996 D251 J
E1451 Le diplôme national du brevet est attribué aux élèves des cl... français 1994 D252 J
E1452 Les élèves des classes de troisième des sections bilingues f... français 1994 D252 J
E1453 Les candidats ont la possibilité de choisir l'une des langue... français 1994 D252 J
E1454 Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur à comp... français 1994 D252 J
E1455 La liste et les coefficients des épreuves obligatoires du ba... français 1993 D256 J
E1456 Dans chacune des séries L, E.S. et S, au titre des épreuves ... français 1993 D256 J
E1457 Les épreuves facultatives du baccalauréat général sont les s... français 1993 D256 J
E1458 Les langues régionales pouvant donner lieu à épreuve obligat... français 1993 D256 J
E1459 Une même langue vivante (étrangère ou régionale), une même l... français 1993 D256 J
E1460 Les épreuves facultatives du baccalauréat technologique sont... français 1993 D261 J
E1461 Les langues régionales pouvant donner lieu à des épreuves fa... français 1993 D261 J
E1462 Une même langue vivante (étrangère ou régionale) ne peut êtr... français 1993 D261 J
E1463 La liste des langues régionales pouvant faire l'objet d'une ... français 1992 D264 J
E1464 Les épreuves sont notées de 0 à 20. Chaque note est multipl... français 1991 D265 J
E1465 Au premier alinéa de l'annexe I de l'arrêté du 15 avril 1988... français 1991 D266 J
E1466 Les concours prévus à l'article 6 du décret du 4 juillet 197... français 1991 D267 J
E1467 La définition des épreuves de langues régionales et les disp... français 1988 D268 J
E1468 Les candidats ont à choisir, au titre des épreuves obligatoi... français 1977 D269 J
E1471 Dans le cadre des enseignements facultatifs, les élèves peuv... français 2004 D270 J
E1472 Les dispositions prévues à l'article 2 et relatives à l'ense... français 2002 D271 J
E1319 Le Conseil académique des langues régionales veille au statu... français 2001 D275 J
E1320 Le conseil académique des langues régionales participe à la ... français 2001 D275 J
E1321 Le conseil académique des langues régionales contribue à la ... français 2001 D275 J
E1322 Le conseil académique des langues régionales est composé pou... français 2001 D275 J
E1323 Les professeurs des écoles qui exerçaient, lors de leur recr... français 1990 D279 J
E1324 Il est institué auprès du premier ministre un Conseil nation... français 1985 D281 J
E1325 Le Conseil national des langues et cultures régionales a pou... français 1985 D281 J
E1326 Le Conseil national des langues et cultures régionales est c... français 1985 D281 J
E1329 L'article L. 312-10 du code de l'éducation a réaffirmé la po... français 2001 D283 J
E1330 I - ORIENTATIONS GÉNÉRALES 1 - Les objectifs S'inscrivant ... français 2001 D283 J
E1331 I - ORIENTATIONS GÉNÉRALES (…) 2 - Le plan pluriannuel de ... français 2001 D283 J
E1332 II - DÉVELOPPEMENT DE DIFFÉRENTES FORMES D'ENSEIGNEMENT À L'... français 2001 D283 J
E1333 II - DÉVELOPPEMENT DE DIFFÉRENTES FORMES D'ENSEIGNEMENT À L'... français 2001 D283 J
E1334 II - DÉVELOPPEMENT DE DIFFÉRENTES FORMES D'ENSEIGNEMENT À L'... français 2001 D283 J
E1335 III - DISPOSITIF D'ACCOMPAGNEMENT 1 - Le conseil académique... français 2001 D283 J
E1336 III - DISPOSITIF D'ACCOMPAGNEMENT (…) 2 - Un dispositif ac... français 2001 D283 J
E1337 III - DISPOSITIF D'ACCOMPAGNEMENT (…) 3 - Une mobilisation... français 2001 D283 J
E1338 IV - RECRUTEMENT ET FORMATION DES MAÎTRES 1 - Recrutement ... français 2001 D283 J
E1339 IV - RECRUTEMENT ET FORMATION DES MAÎTRES (…) 2 - Formatio... français 2001 D283 J
E1340 L'article 11 de la loi prévoit que le français est la langue... français 1996 D284 J
E1351 Il est institué auprès du Premier ministre un conseil supéri... français 1989 D285 J
E1352 Le Conseil supérieur de la langue française a pour mission d... français 1989 D285 J
E1355 Les articles 2 à 9 de la loi du 11 janvier 1951 modifiée rel... français 1992 D287 J
E1367 La société contribue à l'expression des principales langues ... français 1993 D288 J
E1368 Les professeurs des écoles sont recrutés : 1° Par académie,... français 1990 D289 J
E1369 Les sujets des épreuves écrites d'admissibilité du concours ... français 1990 D289 J
E1370 Le nombre des candidats inscrits dans un département sur la ... français 1990 D289 J
E1371 [La société Radio France] veille à ce que les stations local... français 1987 D292 J
E1469 La politique d'aménagement du territoire en matière de cultu... français 1998 D293 J
E1470 Dans le respect des dispositions de l'article L. 121-3, les ... français 2010 D294 J
E1475 Les langues régionales appartiennent au patrimoine de la Fra... français 1958 D295 J
E1314 Les écoles, les collèges, les lycées et les établissements d... français 1989 D337 J
E1315 Les éditeurs et distributeurs de services de communication a... français 1986 D338 J
E1316 I. - Il est créé une société, dénommée France Télévisions, c... français 1986 D338 J
E1364 La délivrance des autorisations d'usage de la ressource radi... français 1986 D338 J
E1365 Un décret en Conseil d'Etat, pris après avis du Conseil supé... français 1986 D338 J
E1366 Les sociétés énumérées aux articles 44 et 45 poursuivent, da... français 1986 D338 J
E1317 Le service public de l'enseignement supérieur a pour mission... français 1984 D340 J
E1318 Un enseignement des langues et cultures régionales peut être... français 1975 D341 J
E1341 Le conseil régional [des régions d'outre-mer] détermine, apr... français 1996 D342 J
E1362 Les régions de Guadeloupe, de Guyane, de Martinique et de la... français 1996 D342 J
E1343 La langue de l'enseignement, des examens et concours, ainsi ... français 1994 D343 J
E1363 Les dispositions de la présente loi s'appliquent sans préjud... français 1994 D343 J
E1353 Le conseil supérieur de l'éducation nationale sera chargé, d... français 1951 D344 J
E1354 Dans les lycées et collèges, l'enseignement facultatif de to... français 1951 D344 J
E1358 Dans les écoles normales, des cours et stages facultatifs se... français 1951 D344 J
E1359 Après avis des conseils de faculté et des conseils d'univers... français 1951 D344 J
E1473 Des instructions pédagogiques seront adressées aux recteurs ... français 1951 D344 J
E1474 Tout instituteur qui en fera la demande pourra être autorisé... français 1951 D344 J
E1357 Il est interdit de se rendre au domicile d'une personne phys... français 1993 D346 J
E1360 Les langues régionales en usage dans les départements d'outr... français 2000 D349 J
E1311 Les écoles, les collèges, les lycées et les établissements d... français 2000 D449 J
E1312 Le service public de l'enseignement supérieur (…) veille à l... français 2000 D450 J
E1313 Un enseignement de langues et cultures régionales peut être ... français 2000 D451 J
E1342 La langue de l'enseignement, des examens et concours, ainsi ... français 2000 D452 J
E1361 Les maîtres sont autorisés à recourir aux langues régionales... français 2000 D453 J
E1695 Attendu que M. X... a demandé à être inscrit sur la liste an... français 2005 D454 J
E1696 PRETENTION DES PARTIES. Les appelants, les époux X..., solli... français 2001 D455 J
E1697 Sur les conclusions dirigées contre le refus implicite du mi... français 2004 D457 J
E1698 Sur les conclusions dirigées contre le refus implicite du mi... français 2004 D457 J
E1699 Sur les conclusions dirigées contre la circulaire n° 2002-10... français 2004 D457 J
E1700 Sur les conclusions dirigées contre le refus d'abroger le dé... français 2004 D457 J
E1701 Sur les conclusions dirigées contre l'arrêté du 19 avril 200... français 2004 D457 J
E1702 l'ASSOCIATION DEFENSE ET PROMOTION DES LANGUES DE FRANCE dem... français 1990 D461 J
E1703 Vu la loi n° 51-46 du 11 janvier 1951 modifiée relative à l'... français 1996 D462 J
E1704 Considérant, d'une part, qu'aux termes de l'article 3 de la ... français 1996 D463 J
E1705 Vu la requête, (…) tendant à l'annulation pour excès de pouv... français 1989 D464 J
E1706 Vu la loi n° 51-46 du 11 janvier 1951 relative à l'enseignem... français 1989 D465 J
E1707 Vu la loi n° 51-46 du 11 janvier 1951 [relative à l'enseigne... français 1981 D466 J
E1708 Vu la loi n° 51-46 du 11 janvier 1951 [relative à l'enseigne... français 1979 D467 J
E1709 30-03-02 La décision par laquelle un proviseur de lycée effe... français 1981 D468 J
E1710 49. Considérant que, si, pour concourir à la sauvegarde des ... français 2001 D469 J
E1711 9. Considérant qu'aux termes du quatrième alinéa de son préa... français 1999 D470 J
E1712 En ce qui concerne l'article 53, alinéa 2, relatif à l'inser... français 1991 D471 J
E1715 Sur les conclusions dirigées contre l'arrêté du ministre de ... français 2002 D474 J
E1716 Sur les conclusions dirigées contre l'arrêté du ministre de ... français 2002 D475 J
E1713 Sur les conclusions dirigées contre le décret du 31 juillet ... français 2002 D476 J
E1714 le SYNDICAT NATIONAL DES ENSEIGNEMENTS DU SECOND DEGRE (SNES... français 2002 D476 J
E1717 Sur les conclusions dirigées contre le protocole d'accord du... français 2002 D476 J
E1718 Résumé : 30-01, 54-03 Conclusions aux fins de suspension de ... français 2001 D477 J
E1719 Vu la demande, (…) tendant : 1°) à l'annulation de la décis... français 2000 D478 J
E1720 l'"ASSOCIATION DEFENSE ET PROMOTION DES LANGUES DE FRANCE", ... français 1990 D479 J
E1721 Considérant que l'ASSOCIATION IKAS-BI a saisi, (…) le recteu... français 2010 D480 J
E1722 Considérant que l'ASSOCIATION IKAS-BI a saisi, (…) le recteu... français 2010 D481 J
E1723 Considérant que l'ASSOCIATION IKAS-BI a saisi, (…)le recteur... français 2010 D482 J
E1724 Sur les conclusions tendant à l'annulation de la décision pr... français 2009 D483 J
E1725 Sur le fond : Considérant que M. X a été inscrit à la prépar... français 2009 D484 J
E1726 Considérant que Mme X... et d'autres parents d'élèves, (…) a... français 2002 D485 J
E1728 Considérant que M. Z... et M. Y..., parents d'élèves, au sou... français 2002 D486 J
E1730 Considérant que M. Z... et M. Y..., parents d'élèves, au sou... français 2002 D487 J
E1731 Résumé : 54-05-05-02 En l'absence de dispositions législativ... français 1984 D488 J
E1732 Considérant que la loi relative à l'emploi de la langue fran... français 1994 D489 J
E1733 Sur les conclusions dirigées contre l'arrêté du ministre de ... français 2002 D490 J
E1734 Sur les conclusions dirigées contre la circulaire n° 2002-10... français 2002 D490 J
E1735 l'ASSOCIATION QUIMPEROISE DES PARENTS D'ELEVES POUR L'ENSEIG... français 1996 D491 J
E1736 Considérant qu'en application des dispositions précitées, l'... français 1996 D492 J
E1737 Considérant qu'aux termes de l'article 5 du décret du 17 jan... français 2009 D493 J
E1738 le MINISTRE D'ETAT, MINISTRE DE L'EDUCATION NATIONALE, DE LA... français 1990 D494 J
E1739 Sur la légalité de la délibération du jury du troisième conc... français 2003 D495 J
E1740 Sur la légalité de la délibération du jury du troisième conc... français 2002 D496 J
E1741 le SYNDICAT NATIONAL DES PERSONNELS DE RECHERCHE ET ETABLISS... français 1999 D497 J
E1742 Vu la requête (…) présentée par la Fédération Nationale des ... français 1985 D498 J
E1743 Attendu qu'une loi nouvelle qui abroge une incrimination ou ... français 1994 D499 J
E1744 Mais sur le deuxième moyen du pourvoi principal et le second... français 2009 D500 J
E1750 Considérant qu'aux termes du troisième alinéa de l'article 1... français 1999 D501 J
E1751 La COMMUNE DE GALERIA demande à la Cour : 1°) d'annuler le ... français 2011 D502 J
E1752 L'ASSOCIATION COMITE FEDERAL DES ASSOCIATIONS POUR LA LANGUE... français 2011 D503 J
E1753 L'ASSOCIATION COMITE FEDERAL DES ASSOCIATIONS POUR LA LANGUE... français 2011 D503 J
E1754 L'ASSOCIATION COMITE FEDERAL DES ASSOCIATIONS POUR LA LANGUE... français 2011 D503 J
E1755 M. A demande au Conseil d'Etat : 1°) d'annuler pour excès d... français 2011 D506 J
E1756 Le Conseil constitutionnel a été saisi le 21 mars 2011 par l... français 2011 D507 J
E2721 La notion de minorité linguistique suppose l'identification ... français 1997 D515 L
E2722 Sans revenir sur les débats suscitées récemment par l'expres... français 1997 D515 L
E2723 Le terme lui-même de "minorité" appelle forcément des remarq... français 1997 D515 L
E2724 L'expression même de minorité linguistique pose là le problè... français 1997 D515 L
E2725 De fait, la minorité linguistique est bien souvent un tout q... français 1997 D515 L
E2726 Parmi les traits permettant de caractériser la minorité ling... français 1997 D515 L
E2727 Cette remarque ["la principale préoccupation des groupes lin... français 1997 D515 L
E2728 Le fait pour un certain type de texte tel que ce dernier [Ch... français 1997 D515 L
E2729 A portée plus universelle et d'une ouverture plus large, app... français 1997 D515 L
E2730 Bon nombre d’analyses historiques et descriptives en science... français 2009 D516 L
E2731  Ainsi, un État, une région ou une ville peuvent stipuler qu... français 2009 D516 L
E2813 Des évolutions ultérieures dans le sens du pôle multilingue ... français 2009 D516 L
E2732  Les minorités linguistiques peuvent aspirer à se donner dif... français 2010 D517 L
E2733  Ce numéro porte sur ces changements, décrits selon une appr... français 2004 D518 L
E2734  Les minorités linguistiques, comme les francophones du Cana... français 2004 D518 L
E2735 Les recherches portant sur la langue, le pouvoir et l’identi... français 2004 D518 L
E2736  Bien que chaque commune ait eu un statut linguistique propr... français 2008 D519 L
E2737   En même temps, et en contrepartie de la limitation de Brux... français 2008 D519 L
E2738  Après la création de l'état belge, le tracé de la frontière... français 1995 D520 L
E2739  C’est ainsi qu’au Pays de Galles et en Irlande, les tentati... français 2004 D521 L
E2740  Alors que l’exemple de la France démontre la hiérarchisatio... français 2004 D521 L
E2741 De plus il apparaît aujourd’hui que le passage au plurilingu... français 2004 D521 L
E2742 La politique linguistique européenne pourrait utiliser des e... français 2004 D521 L
E2743  Quelles leçons peut-on tirer très rapidement des rapports q... français 2009 D522 L
E2744  La réalité des langues minoritaires semble à première vue s... français 2010 D523 L
E2745  Selon Scholsem (1994 : 346), la communauté germanophone en ... français 2010 D524 L
E2746  Les Démocrates Populaires dans leurs programmes politiques ... français 2010 D524 L
E2747  Signalons aussi que le concept de groupe ethnique séparé es... français 2010 D524 L
E2748  Depuis la double imposition de la langue portugaise comme l... français 2010 D525 L
E2749  Depuis le début du XXe siècle, plusieurs artistes brésilien... français 2010 D525 L
E2750 Après la guerre et à l’instar des écrivains modernes, les jo... français 2010 D525 L
E2751  Les ressortissants brésiliens sont environ 2 millions dans ... français 2010 D525 L
E2752  Dans le système d’enseignement au Brésil, on constate un ma... français 2010 D525 L
E2753  Chez les groupes minoritaires au Brésil (autochtones et all... français 2010 D525 L
E2754  Les langues minoritaires n’ont pas toutes la même valeur su... français 2010 D525 L
E2755  Les enjeux des minorités linguistiques ne se réduisent pas ... français 2010 D525 L
E2756  Bien qu’elle abrite une mosaïque de langues – autochtones o... français 2010 D526 L
E2757 Le discours patriotique français "de gauche" a d’abord disso... français 2010 D526 L
E2758  Cette diversité de profils sociolinguistiques et des parcou... français 2014 D527 L
E2759  L’éducation de langue française en Ontario s’inscrit dans l... français 2014 D528 L
E2760  (...) comment douter que certains ouvrages-clés, brûlots ra... français 2012 D529 L
E2761  Ce n'est pas ici le lieu de montrer les affinités faites de... français 2012 D529 L
E2815 Des évolutions ultérieures dans le sens du pôle multilingue ... français 2012 D529 L
E2762  Toutefois, en parallèle et parfois en opposition à ces poli... français 2003 D530 L
E2763  L’Espagne doit intégrer ses nouveaux arrivants et face à ce... français 2003 D531 L
E2802 La politique linguistique, en tant qu'exercice des rapports ... français 1999 D541 L
E2803  La loi sur les groupes ethniques de 1976 (Volksgruppengeset... français 2014 D542 L
E2804 Pour les natifs d’une minorité linguistique régionale, on es... français 2008 D543 L
E2805 En outre, comme c’est le cas en France, une majorité linguis... français 2012 D544 L
E2806 Conformément au régime fédéral sous lequel nous vivons, les ... français 2012 D545 L
E2807 À la question "En matière linguistique, que souhaiteriez-vou... français 2010 D546 L
E2808 À la fin des années 1990, deux événements majeurs ont influe... français 2011 D547 L
E2809 II n'y a pas grand chose à dire sur la politique linguistiqu... français 2001 D548 L
E2810 Puisqu'il n'y a pas de chiffres plus récents sur les langues... français 2001 D548 L
E2811 Dans l’espace concret de l’Europe, le linguiste peut disting... français 2000 D549 L
E2812 Je voudrais simplement terminer en soulignant que ce débat e... français 2000 D549 L
E2814 Des évolutions ultérieures dans le sens du pôle multilingue ... français 2010 D551 L
E2817 Pour l'épreuve obligatoire de langue vivante, les candidats ... français 2001 D555 J
E2824 Selon cette disposition [article 3 de la Constitution espagn... français 1992 D560 L
E2825 En exécution de ce mandat constitutionnel [article 3], les a... français 1992 D560 L
E2826 Il faut signaler malgré tout que la restriction proclamée da... français 1992 D560 L
E2827 Le droit de tout citoyen d'avoir un nom n'apparaît pas dans ... français 1992 D560 L
E2828 Enfin, nous avons rappelé auparavant que le principe de l'ég... français 1992 D560 L
E2829 La Constitution espagnole traite du droit à l'éducation dans... français 1992 D560 L
E2830 Récemment, la Cour de justice des Communautés européennes a ... français 1992 D560 L
E2831 A cet égard [la liberté d'expression], l'exigence de l'emplo... français 1992 D560 L
E2832 Le décret de 1988, en imposant sans exception l'inscription ... français 1992 D560 L
E2833 A première vue, la réglementation juridique du plurilinguism... français 1992 D560 L
E2834 Si l'on se réfère au régime de co-officialité qui règne dans... français 1992 D560 L
E2835 Finalement, si l'on se restreint au contenu linguistique des... français 1992 D560 L
E2836 Par ailleurs, en ce qui concerne la reconnaissance toute rel... français 1997 D561 L
E2837 Les dispositions principales de politique linguistique sont ... français 1997 D561 L
E2838 En Catalogne, la majorité nationaliste (droite modérée) issu... français 1997 D561 L
E2839 Le catalan est également officiellement langue propre aux Ba... français 1997 D561 L
E2840 Le Service de normalisation de l'emploi du catalan de la DGP... français 1997 D561 L
E2841 Il est vrai que, depuis de nombreuses années, des associatio... français 1997 D561 L
E2842 La Lei de Normalization linguística de Galicia est directeme... français 1997 D561 L
E2843 De tous les aspects de la politique linguistique celui qui a... français 1997 D561 L
E2844 La création de l'Escola Galega de Administratión Pública a p... français 1997 D561 L
E2845 La (re)conquête du prestige de la langue était l'un des aspe... français 1997 D561 L
E2846 D'une manière générale, il faut reconnaître que si le galici... français 1997 D561 L
E2847 Même si l'on ne peut manquer d'observer que le volontarisme ... français 1997 D561 L
E2848 La dépense consolidée de l'ensemble des administrations publ... français 1999 D562 L
E2849 En tant que juriste français, nous aimerions pouvoir offrir ... français 2007 D563 L
E2850 Si, philosophiquement et politiquement, la reconnaissance de... français 2007 D563 L
E2851 Comme chacun le sait, la notion de langue propre est le socl... français 2007 D563 L
E2852 Sans se lancer dans l’énumération exhaustive des sources his... français 2007 D563 L
E2853 Certains ont pu penser que cette notion de langue propre app... français 2007 D563 L
E2854 Bien évidemment, on ne trouve pas en Catalogne, comme nulle ... français 2007 D563 L
E2855 Désormais, la prééminence de la langue propre tire sa légiti... français 2007 D563 L
E2856 À la différence de la langue officielle, la langue propre n’... français 2007 D563 L
E2857 La "langue propre" est aujourd’hui une notion juridique : ce... français 2007 D564 L
E2858 Or, en même temps qu’on prend conscience de l’universalité d... français 2007 D564 L
E2859 Au-delà de la "reconnaissance d’existence" des langues, qui ... français 2007 D564 L
E2860 Enfin, donner un statut officiel à une langue, compte tenu d... français 2007 D564 L
E2861 Les considérations précédentes permettent d’appliquer à la n... français 2007 D564 L
E2862 Si le terme de "langue propre" pose problème comme terme des... français 2007 D564 L
E2863 L’Espagne contemporaine a sans conteste réussi, à la suite d... français 2004 D565 L
E2864 Il sera question ici, concernant le nationalisme linguistiqu... français 2004 D565 L
E2865 Cet expansionnisme nationaliste ne fait évidemment pas l’una... français 2004 D565 L
E2866 Du reste, la vie politique catalane est régulièrement saisie... français 2004 D565 L
E2867 Le deuxième manifeste du Forum Babel, sous le titre "Pour un... français 2004 D565 L
E2868 À l’autre bout du siècle, les catalanistes ont su enrichir l... français 2004 D565 L
E2869 Le statut d’autonomie confère au gouvernement le rôle de gar... français 2002 D566 L
E2870 En ce qui concerne l’enseignement, la loi de 1983 prévoit un... français 2002 D566 L
E2871 Après une longue période de persécution des langues de l’Esp... français 2007 D567 L
E2872 Les statuts qui semblent mieux remarquer le caractère de la ... français 2007 D567 L
E2873 La doctrine et les normes catalanes essaient de distinguer e... français 2007 D567 L
E2874 La Loi catalane 7/1983, du 18 avril (LNL), de normalisation ... français 2007 D567 L
E2875 Les premières lois linguistiques de l’Espagne répétaient ave... français 2007 D567 L
E2876 L’actuelle Loi catalane 1/1998, du 7 janvier, sur la politiq... français 2007 D567 L
E2877 Ce concept n’a de sens que face à une situation de plurioffi... français 2007 D567 L
E2878 Le concept LP [langue propre] pourrait être utile dans plusi... français 2007 D567 L
E2879 Les adversaires de la normalisation linguistique attaquent l... français 2007 D567 L
E2880 En général, la doctrine juridique ignore en Catalogne la vir... français 2007 D567 L
E2881 Plus surprenante est la critique du concept de LP [langue pr... français 2007 D567 L
E2883 Nous trouvons également inquiétant le fait que quelques lead... français 2007 D567 L
E2889 Si l’on regarde la carte linguistique de l’Espagne, on const... français 1997 D570 L
E2890 La deuxième république espagnole (1931-1939), reconnaissant ... français 1997 D570 L
E2891 Évidemment la période franquiste a provoqué un recul considé... français 1997 D570 L
E2892 Cette allusion aux normes de communication [entre castillano... français 1997 D570 L
E2893 L’andalou constitue un cas à part. Ce dialecte, qui est le p... français 1997 D570 L
E2894 La constitution espagnole (1978) institue la co-officialité ... français 1997 D570 L
E2895 L’introduction des langues autochtones à l’école s’est faite... français 1997 D570 L
E2896 Cette étonnante hétérogénéité de possibilités d’apprentissag... français 1997 D570 L
E2897 C’est un lieu commun de dire que les communautés bilingues s... français 1997 D570 L
E2898 Au-delà des orientations spécifiques qui concernent les lang... français 1997 D570 L
E2899 L’introduction d’une approche globalisante et transversale c... français 1997 D570 L
E2900 Par rapport aux langues étrangères, cette perspective prend ... français 1997 D570 L
E2901 Les Îles Baléares bénéficient d'une législation linguistique... français 2004 D571 L
E2902 La notion de langue régionale a cours, comme nous le verrons... français 2017 D572 L
E2903 Si des définitions de termes désignant divers types de langu... français 2017 D572 L
E2904 "Langue régionale ou minoritaire" contient l’adjectif "régio... français 2017 D572 L
E2905 Le terme "langue propre" d’origine catalane (llengua pròpia)... français 2017 D572 L
E2906 Il ressort globalement aussi de ce constat que la promulgati... français 2017 D572 L
E2907 Des critères définitoires peuvent cependant être tenus pour ... français 2017 D572 L
E2908 Concernant la notion de "langue régionale" dont il est quest... français 2017 D572 L
E2909 En dehors du Conseil de l’Europe, déjà évoqué, qui en donne ... français 2017 D572 L
E2910 En Ukraine, en revanche, quoique dans un contexte peu serein... français 2017 D572 L
E2911 En France, la définition du Conseil de l’Europe n’a eu, jusq... français 2017 D572 L
E2912 De leur côté, les dictionnaires généralistes n’abordent que ... français 2017 D572 L
E2913 Les dictionnaires de sociolinguistique en français ne retien... français 2017 D572 L
E2914 Convaincus de l’intérêt de tenter de proposer une définition... français 2017 D572 L
E2915 Dans la phase initiale de notre travail, le recours à la bas... français 2017 D572 L
E2916 De ce fait, cette définition avec ses propriétés pertinentes... français 2017 D572 L
E2917 Sur la base de traits d’abord repérés dans la base CLME en v... français 2017 D572 L
E2918 L’emploi du terme "langue régionale" s’est développé au cour... français 2017 D572 L
E2919 La notion de "langue régionale" se fonde sur le sens géograp... français 2017 D572 L
E2920 La langue régionale est ainsi une langue • qui se distingue ... français 2017 D572 L
E2921 Les langues ainsi entendues possèdent les propriétés suivant... français 2017 D572 L
E2922 D’autres notions, proches de celle de "langue régionale" tel... français 2017 D572 L
E2923 Cette notion quasi-synonyme [langue à extension régionale dé... français 2017 D572 L
E2924 Cette autre désignation [langue régionale de France], égalem... français 2017 D572 L
E2925 Cette notion [langue régionale endogène], qui s’applique en ... français 2017 D572 L
E2926 La notion de "langue locale", utilisée dans l’intitulé de la... français 2017 D572 L
E2927 D’autres notions proches associent la langue régionale à la ... français 2017 D572 L
E2928 Parmi les notions voisines de "langue régionale", certaines ... français 2017 D572 L
E2929 La notion de "langue régionale ou minoritaire" constitue l’o... français 2017 D572 L
E2930 En France, la notion de "langue de France", utilisée par le ... français 2017 D572 L
E2931 Dans d’autres cas, des propriétés particulières caractérisen... français 2017 D572 L
E2932 Un autre cas, très significatif sous le rapport du droit, es... français 2017 D572 L
E2933 Pour les "Nouveaux" [Grecs de Bordeaux arrivés à partir de l... français 2017 D573 L
E3007 La notion de langue propre, d’origine catalane, est devenue,... français 2021 D590 L
E3008 Les désignants "langue régionale" et "langue de France" réfè... français 2020 D591 L
E3012 Le patrimoine s'entend, au sens du présent code, de l'ensemb... français 2021 D593 J
E3013 Sont des trésors nationaux : 1° Les biens appartenant aux c... français 2021 D594 J
E2601 Hier soll der Frage nachgegangen werden, welche Funktionen d... allemand 1993 D029 L
E2602 Die beschworenen Probleme sollten von den Studenten nicht er... allemand 1981 D110 L
E2603 Den zweiten Vortrag derselben Texte geben zwei heimische Spr... allemand 1981 D110 L
E2599 Dieser Mangel an Interesse an einer geographischen Bestimmun... allemand 2000 D156 L
E2600 Zunächst schient es so, als würde die Revolution die Dezentr... allemand 2010 D157 L
E2604 Ende der 80er, Anfang der 90er Jahre begann in der Bevölkeru... allemand 2008 D158 L
E1921 The term "Girondin" is still used today to refer to a policy... anglais 2007 D025 L
E1922 The variety of Romance which became French, was the one spok... anglais 2007 D025 L
E1923 In the beginning, according to Bede, the Saxons settled in E... anglais 2007 D025 L
E1924 The bulk of the corpus is in West Saxon, which reflects its ... anglais 2007 D025 L
E1925 The varieties of the Anglo-Saxon dialects which developed ar... anglais 2007 D025 L
E1926 Occitan has traditionally been the most important of the reg... anglais 2007 D025 L
E1927 The langues d'oïl were not recognised by the 1951 Deixonne l... anglais 2007 D025 L
E1928 Scottish Gaelic, or more simply "Gaelic", belongs to the Q-b... anglais 2007 D025 L
E1929 The position of Scots is nearly diametrically opposed to tha... anglais 2007 D025 L
E1930 Whether Ulster Scots exists in linguistic terms either as a ... anglais 2007 D025 L
E1931 The concept of Occitan as a unified language has not, howeve... anglais 2007 D025 L
E1932 The first major administrative blow to the regional language... anglais 2007 D025 L
E1933 The very act of transcribing the Oaths into Gallo-Romance tr... anglais 2007 D025 L
E1934 The 1991 census seems, nonetheless encouraging in terms of l... anglais 2007 D025 L
E1935 The progress of English may be illustrated by the change in ... anglais 2007 D025 L
E1936 More recently, Price (1984:59) has commented on the unexpect... anglais 2007 D025 L
E1937 This steady decline in the number of regional language speak... anglais 2007 D025 L
E1938 The 1066 Norman Conquest threatened English with extinction.... anglais 2007 D025 L
E1939 One has to look to politics to understand why France traditi... anglais 2007 D025 L
E1941 Although the King's French was the main vernacular to be wri... anglais 2007 D025 L
E1942 Although the Gauls turned to a scholastic form of Latin for ... anglais 2007 D025 L
E1943 Famines and epidemics played an important part in this proce... anglais 2007 D025 L
E1944 Other factors which encouraged the spreading of written Fren... anglais 2007 D025 L
E1945 It seems that (King Alfred) quite consciously used English a... anglais 2007 D025 L
E1946 English also started to play a role in the work of the Chanc... anglais 2007 D025 L
E1947 The only non-Celtic language normally discussed in the conte... anglais 2007 D025 L
E1948 But since devolution, the English are having to redefine the... anglais 2007 D025 L
E1949 Another problem was establishing a standard norm to be used ... anglais 2007 D025 L
E1950 On the other hand, the French ideal of language as a tool fo... anglais 2007 D025 L
E1951 Thus the Ordonnance de Moulins of 1490 decreed that witness ... anglais 2007 D025 L
E1952 Scots, on the other hand, is a Germanic language, which deve... anglais 2007 D025 L
E1953 The end result is the emergence of a group of languages whic... anglais 2007 D025 L
E2595 Minority language: a language which is spoken by a numerical... anglais 2004 D028 L
E2596 Regional language: a language which is spoken in a specific ... anglais 2004 D028 L
E2597 Heritage language: the ancestral or background language(s) o... anglais 2004 D028 L
E2598 Endangered language: a language is classified as endangered ... anglais 2004 D028 L
E2481 If, however, the Welsh language is seen in terms of a resour... anglais 2000 D144 L
E2509 Mentrau iaith are set to be the primary means by which commu... anglais 2000 D144 L
E2510 Quite radical initiatives to strengthen the role of Welsh as... anglais 2000 D144 L
E2532 The remaining answers would seek (…) to analyse the extent t... anglais 2000 D144 L
E2549 Issue (5) would be to investigate to what degree the institu... anglais 2000 D144 L
E2550 Given the dedication of previous generations to the cause of... anglais 2000 D144 L
E2578 In such an economic climate the crunch question is to ask wh... anglais 2000 D144 L
E2587 4. Can linguistic minorities achieve sufficient relative soc... anglais 2000 D144 L
E2482 It is a definition which ignores the continuing attrition on... anglais 2000 D145 L
E2508 2. Preparation of a Community Language Planning Handbook for... anglais 2000 D145 L
E2528 The relatively normalized situation that Catalan enjoyed in ... anglais 2000 D145 L
E2545 But, as so with so many other instances of lesser used langu... anglais 2000 D145 L
E2546 Since the 1960s the quality and centrality of Irish-medium e... anglais 2000 D145 L
E2547 Too often in the literature related to lesser used languages... anglais 2000 D145 L
E2548 Given the wealth of evidence contained within these comparat... anglais 2000 D145 L
E2553 Superficial parallels with Wales are numerous, both with reg... anglais 2000 D145 L
E2555 According to the Catalan sociolinguist Albert Branchadell, t... anglais 2000 D145 L
E2573 Hindley (1990, 1991) and Williams (1988,1991) review the sta... anglais 2000 D145 L
E2574 Taking the French Basque Country first, legal rights vis-à-v... anglais 2000 D145 L
E2575 The French state has done little beyond circumscribing the r... anglais 2000 D145 L
E2576 In any case, achieving a Basque-language TV service comparab... anglais 2000 D145 L
E2577 The central objective of the language policy of Catalonia is... anglais 2000 D145 L
E2584 In 1922 the newly independent state launched a comprehensive... anglais 2000 D145 L
E2585 Despite the efforts of many countless hundreds of volunteers... anglais 2000 D145 L
E2586 Comhdháil Náisiúnta na Gaelige (1998) argues that there is a... anglais 2000 D145 L
E2592 Fifteen years after passing the 1983 Catalan Language Act, i... anglais 2000 D145 L
E2484 The menter iaith is faced with the spectre of community frag... anglais 2000 D146 L
E2485 As is detailed in Chapters 3 and 8, the Welsh Language Board... anglais 2000 D146 L
E2511 As Heini Gruffudd in Chapter 6 notes, popular action in mobi... anglais 2000 D146 L
E2512 Gruffudd suggests that language planners should pay particul... anglais 2000 D146 L
E2533 Modernized indigenous languages, such as Irish or Catalan ar... anglais 2000 D146 L
E2534 Less than 100 of these c.6,000 languages are “official”, sin... anglais 2000 D146 L
E2535 The Welsh language was undoubtedly saved, according to Brinl... anglais 2000 D146 L
E2536 Unless far more attention is paid to the rights of speakers ... anglais 2000 D146 L
E2537 Fishman's key ideas have influenced the development of the s... anglais 2000 D146 L
E2538 This is not a recipe for pessimism; rather it is a realizati... anglais 2000 D146 L
E2539 The development of a lively and innovative publishing sector... anglais 2000 D146 L
E2560 Throughout Europe we are beginning to chart the relationship... anglais 2000 D146 L
E2561 The most significant lessons are the following : […] - Th... anglais 2000 D146 L
E2486 The strategy identifies four main challenges which, in the b... anglais 2000 D147 L
E2487 This in turn has created a large amount of interest in the w... anglais 2000 D147 L
E2562 For most of the world's 6,000 or so languages, the future is... anglais 2000 D147 L
E2563 There are, however, two simple and primary reasons why langu... anglais 2000 D147 L
E2564 No minority language in the world will survive unless there ... anglais 2000 D147 L
E2565 In the field of minority languages generally, it is importan... anglais 2000 D147 L
E2566 For any minority language to have a future, parents need to ... anglais 2000 D147 L
E2567 The theory of minority language maintenance implies that a m... anglais 2000 D147 L
E2568 To develop language planning links : 1. by March 2002 : Th... anglais 2000 D147 L
E2569 The initiatives will enable increased co-operation with our ... anglais 2000 D147 L
E2591 The board is aware that organizations in other European coun... anglais 2000 D147 L
E2488 This chapter reports on those aspects of the research projec... anglais 2000 D148 L
E2489 Two prerequisites for community language vitality are the in... anglais 2000 D148 L
E2490 One means of achieving cohesion is to encourage members of a... anglais 2000 D148 L
E2491 The essence of regenerating any community language is to inc... anglais 2000 D148 L
E2503 Consultation be undertaken with the Welsh Office/National As... anglais 2000 D148 L
E2504 By adopting a holistic approach to community language planni... anglais 2000 D149 L
E2505 For Welsh to be the preferred language of use in a range of ... anglais 2000 D149 L
E2506 Menter Cwm Gwenraeth started off in 1991 as a three-year pil... anglais 2000 D149 L
E2527 The link between an endangered language and the community it... anglais 2000 D149 L
E2507 The research ascertained that the second-language group tend... anglais 2000 D150 L
E2542 One of the main obstacles facing many lesser used languages ... anglais 2000 D150 L
E2543 Often it is a lack of confidence or ownership of a lesser us... anglais 2000 D150 L
E2544 Of the mother-tongue respondents, 78.3 per cent felt that th... anglais 2000 D150 L
E2572 It must be emphasized that education, acceptance and sociali... anglais 2000 D150 L
E2513 Education must be at the heart of language planning in the c... anglais 2000 D151 L
E2514 It is also necessary to face squarely one of the main issues... anglais 2000 D151 L
E2515 Further difficulties are caused by the increasing globalizat... anglais 2000 D151 L
E2516 In view of the apparent dichotomy between the success of Wel... anglais 2000 D151 L
E2517 As has been suggested, success in reversing language shift c... anglais 2000 D151 L
E2518 On a local level, there has been intense activity both in an... anglais 2000 D151 L
E2519 Our results should, however, throw some light on three field... anglais 2000 D151 L
E2520 This reduction in use of the endangered language in the home... anglais 2000 D151 L
E2521 As education remains the one domain where Welsh is increasin... anglais 2000 D151 L
E2522 It is clear that vigorous local activity throughout the coun... anglais 2000 D151 L
E2523 The trend towards use of English by young people from Welsh-... anglais 2000 D151 L
E2524 Does using the endangered language, however, offer young peo... anglais 2000 D151 L
E2525 While there is a need to encourage self-expression in the en... anglais 2000 D151 L
E2526 It seems that success in popularizing the endangered languag... anglais 2000 D151 L
E2541 Welsh publishing does not compete with the number and appeal... anglais 2000 D151 L
E2551 The pattern in Figure 6.2 peaks at the age group of the youn... anglais 2000 D151 L
E2583 Lastly, questions were asked regarding attitudes towards Wel... anglais 2000 D151 L
E2588 Although the growth is at a modest pace compared to the adva... anglais 2000 D151 L
E2590 Catalonia, as described in Chapter 11, is one of the few cou... anglais 2000 D151 L
E2529 Initially the provision was for children for whom Welsh was ... anglais 2000 D152 L
E2530 For six decades, many Welsh-speaking have been enthusiastic ... anglais 2000 D152 L
E2552 While the home, family and neighbourhood are crucial domains... anglais 2000 D152 L
E2531 The key phrase describing the situation of their relationshi... anglais 2000 D153 L
E2540 Additional issues concern the adaptation of lesser used lang... anglais 2000 D153 L
E2579 We need to know far more about the details of first and seco... anglais 2000 D153 L
E2554 The results suggested that bilingual children in Welsh-mediu... anglais 2000 D154 L
E2570 As in Canada (Heller, 1999), bilingual schools in Wales demo... anglais 2000 D154 L
E2571 Survey data and academic analysis suggest that even when the... anglais 2000 D154 L
E2581 Ostensibly driven by a concern to maintain both a unique cul... anglais 2000 D154 L
E2582 The former Conservative administration in Wales, as personif... anglais 2000 D154 L
E2556 There can be no doubt that in many countries or regions with... anglais 2000 D155 L
E2557 In order to understand better the potential contribution of ... anglais 2000 D155 L
E2558 Once again, however, as has been observed in other countries... anglais 2000 D155 L
E2559 Given that intergenerational use of minoritized languages is... anglais 2000 D155 L
E2580 The 1992 Welsh Social Survey (Welsh Office, 1995: 4) showed ... anglais 2000 D155 L
E2589 A similar report on the county of Gwent published in 1991 su... anglais 2000 D155 L
E2375 (…) euskarari begiratu arin bat ematea aski da konturatzeko ... basque 2011 D027 L
E2376 Euskararen antzeko egoera duten hizkuntza txiki ugari dago b... basque 2011 D027 L
E2377 (…) hizkuntza gutxitua zer den adierazterakoan sarri egiten ... basque 2011 D027 L
E2378 Talde eta praktika gehiagotuek erakarri egiten dituzte talde... basque 2011 D027 L
E2379 Arrazoi politiko zehatzak ere aipatzen ditu [Urangak], hala ... basque 2011 D027 L
E2380 Hurrengo belaunaldiei zein hizkuntza transmititzearen auzian... basque 2011 D027 L
E2381 Ziur asko, hizkuntza-aniztasunaren berme nagusia, gaur egun,... basque 2011 D027 L
E2382 Halako prozesu sozial batek, bistan da, hizkuntzen arteko le... basque 2011 D027 L
E2383 Hizkuntza-ordezkapena gertatzen da kontaktuan dauden hizkunt... basque 2011 D027 L
E2384 Hizkuntza indarberritzeko orduan, beraz, kontuan hartu behar... basque 2011 D027 L
E2385 Komunitate txikia leku berean biltzea dislokazio fisikoari e... basque 2011 D027 L
E2386 Hizkuntzaren ordezkapenaren bigarren arrazoi nagusia disloka... basque 2011 D027 L
E2387 Hizkuntza txikia egiten duten lagunek hizkuntza handia ere e... basque 2011 D027 L
E2388 Jende ugarik dio beldurra elebitasunari, Fishmanek dio. Hizk... basque 2011 D027 L
E2389 Hizkuntza txikiaren komunitatea bera da indarberritzearen mu... basque 2011 D027 L
E2390 (…) ezinbestekoa da arriskuan dagoen hizkuntzarentzat funtse... basque 2011 D027 L
E2391 XX. mendera arte, eskolako kontuan hartu dituen eta bertan g... basque 2011 D027 L
E2392 Elebakartasunak herrialdearen batasuna bermatzen du. Hauxe d... basque 2011 D027 L
E2393 Azpiratzeak haurren gogoan kalte handia eragin dezake eta eu... basque 2011 D027 L
E2394 Alegia, gaztelania eta inglesa bezalako hizkuntza handiak ik... basque 2011 D027 L
E2395 Azpiratze-ereduaren antzera, helburu nagusia haurrek hizkunt... basque 2011 D027 L
E2396 Eskolako bide formalekin eta ofizialarekin zerikusia duen gu... basque 2011 D027 L
E2397 Hizkuntza gutxituak irakaskuntzarako erabiltzen dituzten pro... basque 2011 D027 L
E2398 Oso ohikoa da iraupen-programak abiarazten dituzten komunita... basque 2011 D027 L
E2399 Ikasleak etxeko hizkuntzan ez baizik eta bigarren hizkuntzan... basque 2011 D027 L
E2400 Bi hizkuntzak erabiltzen dira eskolan, baina banaketa ezberd... basque 2011 D027 L
E2401 Hizkuntza gutxituak murgilketa-programen bidez irakasten dit... basque 2011 D027 L
E2402 Irakasle elebiduna eredu izan ohi da ikaslearentzat. Murgilk... basque 2011 D027 L
E2403 Hizkuntza gutxituen irakasleen beste ezaugarri linguistiko b... basque 2011 D027 L
E2404 Aipatu ditugun hizkuntzaren irakaskuntzari dagozkion alderdi... basque 2011 D027 L
E2405 Baina hala eta guztiz ere, ez dugu begien bistatik galdu beh... basque 2011 D027 L
E2406 Hizkuntza gutxituen ezaugarri nagusietakoa izaten da hizkunt... basque 2011 D027 L
E2407 Eskolaren ekarpena hizkuntza gutxitu bat indartzerakoan funt... basque 2011 D027 L
E2408 Eskolak hizkuntza gutxituari egin diezazkiokeen ekarpen arte... basque 2011 D027 L
E2409 Dena dela, hizkuntza gutxitu bat indartu nahi bada, ez da na... basque 2011 D027 L
E2410 Eskolaren zeregina oso zaila da hizkuntzaren indarberritzean... basque 2011 D027 L
E2411 Eskola ez dadin bihurtu mehatxupeko hizkuntza bigarren hizku... basque 2011 D027 L
E2412 Ez da ahaztu behar, ezta ere, eskolak askotariko mugak edo z... basque 2011 D027 L
E2413 Eskolak topa lezakeen beste oztopo bat da hizkuntza gutxitua... basque 2011 D027 L
E2414 Sarritan, gainera, etorri berrien jatorrizko hizkuntzak hizk... basque 2011 D027 L
E2415 (…) gero eta hizkuntza gutxitu gehiago topatzen dugu munduan... basque 2011 D027 L
E2416 (…) garrantzitsua da hizkuntza gutxituen normalizazio- edo i... basque 2011 D027 L
E2417 Halere, berez euskal gizartean azken hamarkadetan eman diren... basque 2008 D094 L
E2419 Planean hobesten den modua integrazioarena da zeren bi hizku... basque 2002 D095 L
E2420 Hiru modelo hauek hizkuntzen arteko egoera desorekatuak aipa... basque 2002 D095 L
E2421 Horrela, Ipar Euskal Herrian euskara oso azkar ari da atzera... basque 2002 D096 L
E2422 Euskara, gainera, Europa hizkuntzarik zaharrena izateaz gain... basque 2002 D097 L
E2423 Euskara Euskal Herriko hizkuntza propioa da, eta beraz, eusk... basque 2002 D097 L
E2424 Jakina, legeek erabakitzen dute beti hizkuntza bat ofiziala ... basque 2009 D098 L
E2425 Nolanahi ere, halabeharrezkoa dirudi, euskaldunak ez diren e... basque 2009 D098 L
E2426 Autonomia estatutu batzuetan berezkotasun printzipioa azpima... basque 2009 D098 L
E2427 Konstituzioaren arabera ez dago arazorik berezko hizkuntza o... basque 2009 D098 L
E2428 Euskal Herrian kokatuta dagoen Estatuko Administrazioarei da... basque 2009 D098 L
E2429 Ezaguna da legeria mesedegarria biziki garrantzitsua dela hi... basque 2009 D099 L
E2430 2008ko uztailean azken emendakina egin diote konstituzioaren... basque 2009 D099 L
E2431 Hizkuntza-legeria erreberrituak ingelesaren sartzea ez du ge... basque 2009 D099 L
E2432 Munduan zehar familian transmititu ez diren hizkuntza gutxit... basque 2009 D099 L
E2433 Hizkuntzen arteko ukipen egoera gertaera arrunta da. Hau da,... basque 2004 D100 L
E2434 Hizkuntzen arteko ukipen egoeran hizkuntza gutxituaren desag... basque 2004 D100 L
E2435 Erabileraren behe-goi mugak ezaguturik, ondorengoa esan deza... basque 2004 D100 L
E2436 Hortaz, euskaldun berrien pisua gero eta handiagoa da elebid... basque 2004 D101 L
E2437 Zenbait barrutietan euskara ohikoa eta etxeko hizkuntza izan... basque 2004 D102 L
E2438 Euskararen inguruko harreman sarerik ez dutenentzat, berriz,... basque 2004 D102 L
E2439 Geroztik, azken bost hamarkada horietan, berrogeita hamar ba... basque 2006 D103 L
E2440 Gure gizarte modernoetan, hizkuntza gutxituarekiko komunitat... basque 2006 D103 L
E2441 Ikastoletan, euskara hutsezko irratietan egunero eta alor or... basque 2006 D103 L
E2442 Hizkuntza-eskubideen berme eraginkorrak ordenamendu juridiko... basque 2006 D104 L
E2443 Ordura arte Frantziako Estatuak izandako jarrera kontuan har... basque 2006 D104 L
E2444 Globalizazioa bera beste hizkuntza batean mintzo zen, ingele... basque 2006 D104 L
E2445 (…) Toubon Legearen bidez une berean bi arazo garbitu nahi i... basque 2006 D104 L
E2446 (…) aipatzekoa da Europako Kontseiluak Robert Schuman uniber... basque 2006 D104 L
E2447 Larria da oso Frantziako Estatuak horrelako oharrak edo bald... basque 2006 D104 L
E2448 Hain zuzen ere, 2001eko irailaren 5eko 2001/168 zirkularra b... basque 2006 D104 L
E2449 Frantziako jurisprudentzian euskararen (hizkuntza gutxiagotu... basque 2006 D104 L
E2450 Leku batzuetan, kostaldean, proportzioak izugarriak dira: eu... basque 2006 D105 L
E2451 Euskara batuaren eta euskalki-oinarriko herri-hizkeren artek... basque 2011 D106 L
E2452 Ahuldutako hizkuntzaren osasun-egoera (euskararen egoera, ko... basque 2011 D106 L
E2453 Ahuldutako hizkuntza indarberritzeko saioek gizarte-dimentsi... basque 2011 D106 L
E2454 Beharrezkoa al da diglosia, ahuldutako hizkuntza indarberrit... basque 2011 D106 L
E2455 Oso fenomeno ezaguna da bigarren hau ere: Ameriketako koloni... basque 2011 D106 L
E2456 Are gehiago: ahuldutako hizkuntzak indarberritzeaz mundu mai... basque 2011 D106 L
E2457 Azkenik, globalizazioak are larriago bihurtu digu egoera azk... basque 2011 D106 L
E2458 Zentrala da familia, orain ere, hizkuntza ahulduaren geroa d... basque 2011 D106 L
E2459 Ahuldutako hizkuntza ikasgelara mugatzen bada praktikan, ger... basque 2011 D106 L
E2460 Gizartearen eguneroko bizimodu arruntetik isolatzen diren ne... basque 2011 D106 L
E2461 Euskara, UNESCOren sailkapenean, hizkuntza zaurgarria da, ga... basque 2011 D107 L
E2462 UNESCOren sailkapen horretan, euskara hizkuntza zaurgarria (... basque 2011 D107 L
E2463 Euskara, galtzeko arrisku mailari dagokionez, ahuldutako hiz... basque 2011 D107 L
E2464 (…) hizkuntzen banaketa funtzionalak eta errepresentazionala... basque 2011 D108 L
E2465 Hizkuntza gutxitua baino ez dakitenak alienatuak dira, Bourd... basque 2011 D108 L
E2466 Halere, orokorki, bat heldu naiz Zalbiderekin: gurea bezalak... basque 2011 D109 L
E2467 Gurea bezalako hizkuntza txiki baten belaunez belauneko jarr... basque 2011 D109 L
E2308 Hurrengo lan idatzia Madrilen 2004an aurkitutako eta Patri U... basque 2010 D141 L
E2310 Frantziako Iraultzaren ostean, euskarak, beste hizkuntza gut... basque 2010 D141 L
E2311 Normalizaziotzat, Aracilen ikuspuntuari lotuta, elebakartasu... basque 2010 D141 L
E2312 Txepetxek soziolinguista katalan eta galegoekin harreman est... basque 2010 D141 L
E2313 Egoera horietan, Iñaki Martínez de Lunaren ustez hiru aukera... basque 2010 D141 L
E2314 (…) konnotazio ugari jaso ditu dialekto hitzak, batez ere hi... basque 2010 D141 L
E2315 Hizkuntzak ukipen-egoeran daudenean, hiztun-multzo batek hiz... basque 2010 D141 L
E2316 (…) hizkuntza-ukipena hiztun batzuek bi hizkuntzak hitz egit... basque 2010 D141 L
E2317 (…) sarritan elkarrekin harremanik izan ez duten komunitatea... basque 2010 D141 L
E2318 Euskarak ere ezagutu du pidginik; hain zuzen ere, Kanadan et... basque 2010 D141 L
E2319 Pidgina, esan bezala, oso funtzio jakinetarako sortzen zen. ... basque 2010 D141 L
E2320 Egoera horietan hizkuntza batek nagusitasun politikoa izaten... basque 2010 D141 L
E2321 Normalean, hizkuntza nagusi baten aldeko ideologiek hizkuntz... basque 2010 D141 L
E2322 Askotan pentsatzen da hizkuntza-politika eta planifikazioa h... basque 2010 D141 L
E2323 Hizkuntzaren inguruko erabakirik ez hartzea, legedietan ezer... basque 2010 D141 L
E2324 (…) Frantziako Konstituzioak 1992an ezarri zuen lehenengoz f... basque 2010 D141 L
E2325 Hizkuntza gutxituen kasuan, hizkuntzak berreskuratu behar di... basque 2010 D141 L
E2326 Erdaldun elebakarrak elebidunak baino gehiago direla jakinda... basque 2010 D142 L
E2327 Halere, hizkuntza-erkiderik ez baldin badute, beste hizkuntz... basque 2010 D142 L
E2328 Pidginen agerpena hiztun eta hizkuntza desberdinen ukipenari... basque 2010 D142 L
E2329 Hasieran helburu komertzialetarako soilik erabiltzen ziren p... basque 2010 D142 L
E2330 Kreoleren egituratzearekin hizkuntzek beren morfologia flexi... basque 2010 D142 L
E2331 Dena den, kreoleren sorkuntza hizkuntza-ukipen bereziaren em... basque 2010 D142 L
E2332 Gaskoia Gaskonian mintzatzen den okzitanieraren dialektoa da... basque 2010 D142 L
E2333 Badirudi euskaldunek Kanadako tribu algonkinoekin kontaktua ... basque 2010 D142 L
E2334 XVII. mende hasieran balea-harrapaketak euskaldun asko bultz... basque 2010 D142 L
E2335 (…) euskarazko pidginen testigantzen artean, esaldirik luzee... basque 2010 D142 L
E2336 Teorian, komunikazio-hizkuntza da ama-hizkuntza bera ez dute... basque 2010 D142 L
E2337 Euskara, gaztelania eta frantsesa ukipen-hizkuntzak dira. Ba... basque 2010 D142 L
E2338 Deskolonizazioaren ondorioz, Afrikako, Hego Amerikako eta As... basque 2010 D142 L
E2339 Stewarten sailkapenean hizkuntza probintzial bat ofiziala da... basque 2010 D142 L
E2340 Tokiko izatea da sailkapen honetako maila geografiko apalena... basque 2010 D142 L
E2341 (…) ikusi dugu hizkuntza desberdinak zituzten gizabanakoek e... basque 2010 D142 L
E2342 Baina erlijioak garrantzi handia izan du hizkuntza gutxitu b... basque 2010 D142 L
E2343 Etxean ez ezik, familia-giroan senitartekoekin hitz egiten d... basque 2010 D142 L
E2344 Mundu eleaniztuna gatazka zabalen eremua da, tentsio iraunko... basque 2010 D142 L
E2345 (…) Txepetxen ustez, euskararen normalizazioa ez da euskara ... basque 2010 D142 L
E2346 Hizkuntza menderatzailea: hizkuntza-gatazkako egoeran, hizku... basque 2010 D142 L
E2347 Hizkuntza gutxitua: hizkuntza-gatazka egoeran, hizkuntza men... basque 2010 D142 L
E2348 Gutxiengoaren hizkuntza: hizkuntza-ukipenean bizi den lurral... basque 2010 D142 L
E2349 (…) ohartu behar da erabilera-esparru berriak sor daitezkeel... basque 2010 D142 L
E2350 Hizkuntza-gatazkaren modeloak hizkuntzen arteko harremanak u... basque 2010 D142 L
E2351 Hona, besteak beste, Calvet (1987: 52-58) frantses sozioling... basque 2010 D142 L
E2352 Ordezkapen-prozesuaren bukaeran hizkuntza baten heriotza ger... basque 2010 D142 L
E2353 Lehen hizkuntza gurasoek inposatua da, beraz. Gero testuingu... basque 2010 D142 L
E2354 Niameyen (Niger) Calvetek guraso bakoitzaren ama-hizkuntza a... basque 2010 D142 L
E2355 Bi gurasoek beren lehen hizkuntza bera izanik ere, euskara h... basque 2010 D142 L
E2356 Ama-hizkuntza euskara duten gurasoen familietan euskararen t... basque 2010 D142 L
E2357 Era batez ere, testuinguru desberdinak kontuan hartuz, lau e... basque 2010 D142 L
E2358 Hizkuntza gutxitu baten kasuan, ordezkapenarekiko erresisten... basque 2010 D142 L
E2359 Halere, gutxiengoaren hizkuntza - komunitatearen tamainak ha... basque 2010 D142 L
E2360 Hizkuntza gutxituen kasuan, adibidez euskararenean, sostengu... basque 2010 D142 L
E2361 Hizkuntza gutxitua duen komunitateak hobe du kontrol institu... basque 2010 D142 L
E2362 Hiztun-kopurua neurtzeko, hizkuntza batez mintzatzea zer den... basque 2010 D143 L
E2363 Europako Batasuneko estatuek dituzten hizkuntza-politikak az... basque 2010 D143 L
E2364 Euskal Herria administrazio eremu desberdinetan zatituta ego... basque 2010 D143 L
E2365 Euskaltzaindiak Koldo Mitxelenari eskatu zion prestatu zezal... basque 2010 D143 L
E2366 Normalizazioaren helburuak maila desberdinekoak izan daitezk... basque 2010 D143 L
E2367 1. Euskarak, Euskal Herriaren berezko hizkuntza denez, hizku... basque 1979 D336 J
E2368 Konstituzioak eta Autonomia Estatutuak Euskal Autonomia Erki... basque 1982 D443 J
E2369 Euskara da Euskal Herriko hizkuntza propioa.... basque 1982 D443 J
E2370 Jaurlaritzak hizkuntza-normalizazioa bultzatuko du Espainiak... basque 1982 D443 J
E2371 Jaurlaritzak euskararen batasuna eta normalizazioa begiratuk... basque 1982 D443 J
E2372 1. Gaztelera da Nafarroako hizkuntza ofiziala. 2. Euskarak ... basque 1982 D447 J
E2373 Gaztelania eta euskara Nafarroako berezko hizkuntzak dira et... basque 1982 D448 J
E2605 Llengua advinguda o sobrevinguda : llengua que és fruit de d... catalan 2001 D030 L
E2606 Llengua amenaçada : qualsevol llengua qua mostra símptomes d... catalan 2001 D030 L
E2607 Llengua dominant : llengua que ocupa la posició hegemònica e... catalan 2001 D030 L
E2608 Llengua minoritària : 1 Llengua usada tradicionalment en u... catalan 2001 D030 L
E2609 Llengua minoritzada : llengua que, malgrat que pugui ser la ... catalan 2001 D030 L
E2610 Llengua oficial regional : llengua que, en el marc estatal, ... catalan 2001 D030 L
E2611 Llengua pròpia : llengua de la communitat històricament esta... catalan 2001 D030 L
E2612 Llengua relegada : llengua pròpia d'una comunitat lingüístic... catalan 2001 D030 L
E2613 Llengua residual : en un procès de substitució lingüística, ... catalan 2001 D030 L
E2614 Llengua sense territori : llengua usada per naturals de l'es... catalan 2001 D030 L
E2615 Llengua territorial : llengua pròpia de les persones que hab... catalan 2001 D030 L
E2616 Minoria lingüística : grup de persones que tenen una llengua... catalan 2001 D030 L
E2617 Varietat de frontera : varietat lingüística que apareix en à... catalan 2001 D030 L
E2618 Varietat dialectal : cadascuna de les varietats lingüístique... catalan 2001 D030 L
E2619 Varietat perifèrica : llengua o varietat lingüística allunya... catalan 2001 D030 L
E2711 Existeixen diferents conceptes interessants en l’àmbit del d... catalan 2011 D514 L
E2713 Es pot constatar, per tant, que: —"Llengua pròpia" és un te... catalan 2011 D514 L
E2714 En aquest cas, ja hi ha una definició autèntica del legislad... catalan 2011 D514 L
E2715 A nivell de llei ordinària, hi trobem textos relacionats amb... catalan 2011 D514 L
E2716 —La LPL de 1998: El preàmbul és l’única font legislativa qu... catalan 2011 D514 L
E2717 Sobre l’EAC 2006 comencen a haver-hi comentaris, però entre ... catalan 2011 D514 L
E2718 Es pot trobar "llengua pròpia" com a: - Expressió d’íntima ... catalan 2011 D514 L
E2719 En aquest context es troba el primer esment del concepte de ... catalan 2011 D514 L
E2720 La llengua catalana, com a llengua pròpia completament norma... catalan 2011 D514 L
E3001 L’ús normal de la llengua sense restricció exigeix dues cond... catalan 2011 D514 L
E3002 Si tracto d’analitzar el terme "llengua pròpia" m’he de conc... catalan 2011 D514 L
E3003 El conjunt dels semes és anomenat semema S, que es pot formu... catalan 2011 D514 L
E2620 Dialecto : una variedad regional o social de una lengua que ... espagnol 2007 D031 L
E2621 Dialecto no estándar : en el caso de lenguas que han sufrido... espagnol 2007 D031 L
E2622 Dialectos desamparados : voz empleada fundamentalmente por l... espagnol 2007 D031 L
E2623 Dialectos tradicionales : término equivalente al alemán Mund... espagnol 2007 D031 L
E2624 Lengua de la comunidad : lengua que es especialmente caracte... espagnol 2007 D031 L
E2625 Lengua inmigrante : lengua hablada por una minoría lingüísti... espagnol 2007 D031 L
E2626 Lengua minoritaria endógena : lengua hablada por una minoría... espagnol 2007 D031 L
E2627 Lengua minoritaria exógena : lengua hablada por una minoría ... espagnol 2007 D031 L
E2628 Lenguas en peligro : situación en la que una lengua se encue... espagnol 2007 D031 L
E2629 Minoría lingüística : grupo social dentro de una nación-esta... espagnol 2007 D031 L
E2774 (…) la reapertura controlada del debate lingüístico con ocas... espagnol 2006 D533 L
E2791 La sociedad aragonesa es plurilingüe. Además del castellano ... espagnol 2006 D538 L
E2792 En 1996 la DGA, en el marco de la Comisión Mixta Diputación ... espagnol 2006 D538 L
E2793 En enero de 1993 El Justicia de Aragón que se configura en e... espagnol 2006 D538 L
E2796 A partir de ahí comenzó la larga andadura en las Cortes Gene... espagnol 2006 D538 L
E2797 A pesar de lo que la literalidad de este artículo [Anteproye... espagnol 2006 D538 L
E2822 A partir de enero de 1994 comienza la iniciativa que sería d... espagnol 2006 D538 L
E2934 Reconocida por fin la existencia de lenguas propias en Aragó... espagnol 2006 D538 L
E2935 Una vez entregado este trabajo a la imprenta el Pleno de las... espagnol 2006 D538 L
E2994 La CE [Constitución española] en el n° 3 del art. 3 se refie... espagnol 2006 D538 L
E2996 En un primer momento, la Ley 7/1983, de 18 de abril, de Norm... espagnol 2006 D540 L
E2997 En relación con las Administraciones que operan en Cataluña ... espagnol 2006 D540 L
E2998 La enseñanza constituye un sector clave para la extensión de... espagnol 2006 D540 L
E2936 En relación con la segunda de las cuestiones planteadas, est... espagnol 2006 D558 L
E2937 ¿Qué quiere decir "lengua tradicional"?, ¿supone un intento ... espagnol 2006 D558 L
E2967 - Lengua propia, es la categoría que se recoge en los textos... espagnol 2006 D558 L
E2968 (…) una interpretación sistemática nos permite extraer dos i... espagnol 2006 D558 L
E2969 La ordenación que lleva a cabo el citado artículo, y que ser... espagnol 2006 D558 L
E2970 Por su parte, Prieto de Pedro también considera que el siste... espagnol 2006 D558 L
E2971 La omisión en el texto constitucional de un equivalente debe... espagnol 2006 D558 L
E2972 En este sentido, el contenido tipo de los Estatutos de Auton... espagnol 2006 D558 L
E2973 Como acabamos de ver, una de las posibilidades en relación c... espagnol 2006 D558 L
E2974 La declaración de propiedad, la priorización del uso de la l... espagnol 2006 D558 L
E2975 El apartado 3° del artículo 3 CE [Constitución española] cie... espagnol 2006 D558 L
E2976 Entendemos, junto a otro sector doctrinal, que el termino mo... espagnol 2006 D558 L
E2995 El Estatuto de Autonomía rehúye cualquier calificación de la... espagnol 2006 D558 L
E3000 Según el propio Tribunal, el deber general de conocimiento d... espagnol 2006 D558 L
E2884 En la década de los ochenta del pasado siglo, al tiempo que ... espagnol 2001 D568 L
E2885 Cabe preguntarse, teniendo en cuenta la historia lingüística... espagnol 2001 D568 L
E2886 En el caso de Navarra, el Consejo Real, siguiendo el impulso... espagnol 2001 D568 L
E2887 El artículo 9 apenas si recibió comentarios en los distintos... espagnol 2001 D568 L
E2938 a) El Estatuto de 1983 La redacción del primer estatuto ling... espagnol 2006 D575 L
E2939 La lectura de estos preceptos nos permite inferir los siguie... espagnol 2006 D575 L
E2940 Todo ello exige la capacitación por lo menos de un parte del... espagnol 2006 D575 L
E2941 Por lo que respecta al Registro Civil la Ley 12/2005, de 22 ... espagnol 2006 D575 L
E2942 En cuanto al registro de la propiedad, el art. 37 del Reglam... espagnol 2006 D575 L
E2943 Salvo lo señalado en el apartado anterior el impulso de la n... espagnol 2006 D575 L
E2999 Con el restablecimiento de la democracia, la constitución y ... espagnol 2006 D575 L
E2944 Para luego utilizar un giro o perífrasis que ha estado muy c... espagnol 2006 D576 L
E2945 Y para el Tribunal Supremo : "Este motivo debe ser analizado... espagnol 2006 D576 L
E2946 Dicho esto, se puede asumir que en la Comunidad Valenciana, ... espagnol 2006 D576 L
E2947 Si se ha asumido que existe un deber de fomento de la lengua... espagnol 2006 D576 L
E2948 Efectivamente, estadísticas al margen, o precisamente por el... espagnol 2006 D576 L
E2949 En suma, la situación de diglosia o bilingüismo asimétrico q... espagnol 2006 D576 L
E2950 Es obvio y necesario el papel de los medios de comunicación ... espagnol 2006 D576 L
E2951 Por tanto, y como es un hecho público y notorio me excuso de... espagnol 2006 D576 L
E2952 El Ordenamiento Jurídico permite medidas de discriminación p... espagnol 2006 D576 L
E2953 En primer lugar, la LORAFNA [Ley Orgánica de Reintegración y... espagnol 2006 D577 L
E2954 Así, en LORAFNA [Ley Orgánica de Reintegración y Amejoramien... espagnol 2006 D577 L
E2955 En lugar de encomendar en el propio Estatuto a las instituci... espagnol 2006 D577 L
E2956 Con todos sus defectos, la Ley del vascuence era la primera ... espagnol 2006 D577 L
E2957 Con carácter general únicamente se señala en el art. 2 que "... espagnol 2006 D577 L
E2958 La lengua vasca es la lengua propia de la CAPV; es también u... espagnol 2006 D578 L
E2959 Como ha señalado el TC "del reconocimiento de la cooficialid... espagnol 2006 D578 L
E2960 El concepto de lengua propia incorpora una dimensión colecti... espagnol 2006 D578 L
E2961 El caso gallego es paradigmático puesto que la situación "a ... espagnol 2006 D579 L
E2962 Justamente aquellos preceptos que en la Ley de Normalizacion... espagnol 2006 D579 L
E2963 Por lo que respecta a la lengua de comunicación en los centr... espagnol 2006 D579 L
E2964 Viene siendo lugar común en la jurisprudencia que no encuent... espagnol 2006 D579 L
E2965 La plasmación de esos deberes parece estar en las desconexio... espagnol 2006 D579 L
E2966 Esta realidad lingüística se concreta en lo que al concepto ... espagnol 2006 D580 L
E2977 Al resto de lenguas regionales o minoritarias que los Estatu... espagnol 2006 D581 L
E2978 En tercer lugar, por lo que concierne a la administración es... espagnol 2006 D581 L
E2979 Igualmente, en lo que concierne al uso de la lengua de la co... espagnol 2006 D582 L
E2980 En consecuencia, puede haber comunidades autónomas que organ... espagnol 2006 D582 L
E2981 Más recientemente, en la capital sentencia 337/1994, [el Tri... espagnol 2006 D582 L
E2982 La jurisprudencia, no obstante, ha señalado unos límites que... espagnol 2006 D582 L
E2983 En el caso de trato discriminatorio proyectado sobre derecho... espagnol 2006 D582 L
E2984 Estos son el bloque de derechos reconocidos por instrumentos... espagnol 2006 D582 L
E2985 En lo que concierne al estatus de modalidades lingüísticas, ... espagnol 2006 D582 L
E2986 Para empezar porque, en la redacción del artículo 3 CE [Cons... espagnol 2006 D583 L
E2987 Pero, además, hay que plantearse que, aunque estatutariament... espagnol 2006 D583 L
E2988 Además, quienes defienden sus límites territoriales para ext... espagnol 2006 D583 L
E2989 Como luego se analizará, la cuestión radica en cual es sujet... espagnol 2006 D583 L
E2990 Por otro lado, tanto en Asturias como en Madrid los usuarios... espagnol 2006 D584 L
E2991 La falta de normalidad puede llegar al sistema de creencias ... espagnol 2006 D584 L
E3004 ¿Qué quiere decir "lengua tradicional"?, ¿supone un intento ... espagnol 2006 D589 L
E3005 El Estatuto de Autonomía rehúye cualquier calificación de la... espagnol 2006 D589 L
E3006 En relación con la segunda de las cuestiones planteadas, est... espagnol 2006 D589 L
E2630 Con riferimento all'uso delle lingue, le misure di questo ge... italien 1993 D032 L
E2631 Questa impostazione si differenzia considerevolmente dalle p... italien 1993 D032 L
E2632 La risposta istituzionale all'esigenza di dare spazio all'al... italien 2003 D033 L
E2633 Quanto detto non vale, naturalmente, per tutti i casi di lin... italien 2005 D111 L
E2634 Innanzitutto queste isole linguistiche, in modo particolare ... italien 2005 D111 L
E2635 Nella situazione delle minoranze in Italia si va dal massimo... italien 2005 D111 L
E2636 I casi di "codemixing" insertivo, anche estremo, non sono in... italien 2005 D111 L
E2637 Questi richiami a una letteratura rigorosa ma ampiamente acc... italien 2005 D112 L
E2649 In un tale quadro di generale riformulazione del problema, u... italien 2009 D113 L
E2650 Emerge con una certa evidenza, anzitutto, che la nozione di ... italien 2009 D113 L
E2651 Negli altri casi – quando ci si liberi dai condizionamenti v... italien 2009 D113 L
E2652 Il problema che si pone in questo caso è quello di una tutel... italien 2009 D113 L
E2653 In Francia, così, si ammette almeno in linea di principio l'... italien 2009 D113 L
E2654 Il più grave errore della legislazione vigente è stato proba... italien 2009 D113 L
E2655 In Germania, si riconosce l'esigenza di una tutela, oltre ch... italien 2009 D113 L
E2656 In Ungheria e in Polonia si applicano invece criteri estensi... italien 2009 D113 L
E2657 In Finlandia, una lingua minoritaria come lo svedese è eleva... italien 2009 D113 L
E2658 Questa pratica di "zonizzazione" non tiene conto inoltre del... italien 2009 D113 L
E2659 Ciò che forse è più grave, l'elencazione delle lingue tutela... italien 2009 D113 L
E2660 Ma al contempo, il "numero chiuso" delle minoranze linguisti... italien 2009 D113 L
E2661 Il carattere velleitario di una parte delle norme previste d... italien 2009 D113 L
E2662 Questa distorsione è legata al criterio in base al quale la ... italien 2009 D113 L
E2638 In merito all'altra linea tematica, il Centro [Internazional... italien 2007 D159 L
E2639 L'apparato concettuale cui si ricorreva fino a qualche decen... italien 2007 D159 L
E2640 Nella letteratura corrente le minoranze linguistiche sono de... italien 2007 D159 L
E2641 Anche in Italia, dopo anni di rimozione del problema (cf. Or... italien 2007 D159 L
E2642 Da un'attenta lettura dei vari provvedimenti legislativi ado... italien 2007 D159 L
E2643 Se consideriamo le comunità linguistiche minoritarie secondo... italien 2007 D159 L
E2644 Resta inoltre da precisare che nei vari e approfonditi contr... italien 2007 D159 L
E2645 Non abbiamo ancora avuto modo di ricordare che il dibattito ... italien 2007 D159 L
E2646 I fenomeni di trasformazione economica e culturale della soc... italien 2007 D159 L
E2647 In altre parole la nozione di lingua minoritaria reca con sé... italien 2007 D159 L
E2648 Per comprendere lo schema "terminologico" proposto nella pre... italien 2007 D159 L
E2663 Il panorama linguistico italiano comprende accanto alla ling... italien 2010 D160 L
E2664 Il nucleo storico formato dalle minoranze linguistiche di lu... italien 2010 D160 L
E2665 La tutela delle minoranze linguistiche è regolamentata dalla... italien 2010 D160 L
E2666 La legge 482/1999 è stata ed è tuttora oggetto di discussion... italien 2010 D160 L
E2667 Particolarmente problematica si è rivelata l'inclusione del ... italien 2010 D160 L
E2668 In Italia il concetto di "minoranza linguistica" è molto dib... italien 2008 D511 L
E2669 Se si prende in considerazione la nozione più ampia di "repe... italien 2008 D511 L
E2670 Va ancora considerato preliminarmente che lo studio scientif... italien 2008 D511 L
E2671 L’idea di minoranza (linguistica o "etno-linguistica") nasce... italien 2008 D511 L
E2672 La valutazione negativa nei confronti dei dialetti ha natura... italien 2008 D511 L
E2673 In partenza il concetto di minoranza linguistica era dunque ... italien 2008 D511 L
E2674 Occorre insistere brevemente sulla distinzione terminologica... italien 2008 D511 L
E2675 I termini "lingua" e "dialetto" sarebbero fondamentalmente s... italien 2008 D511 L
E2676 (…) la distinzione tra "lingua" e "dialetto" si pone quindi ... italien 2008 D511 L
E2677 Nella pratica le esperienze di promozione di standard unific... italien 2008 D511 L
E2678 Sarà apparsa evidente anzitutto l’opportunità di distinguere... italien 2008 D511 L
E2679 [La legge n.482/1999 dice] che lo stato ha il dovere di tute... italien 2008 D511 L
E2680 Le modalità con le quali le diverse realtà minoritarie sono ... italien 2008 D511 L
E2681 Se in base alla legge n.482 il francese è riconosciuto oggi ... italien 2008 D511 L
E2682 La popolazione di dialetto tirolese e di lingua tedesca stan... italien 2008 D511 L
E2683 Lo status di lingue minoritarie viene normalmente riconosciu... italien 2008 D511 L
E2684 Ladino, friulano e sardo sono dunque realtà linguistiche reg... italien 2008 D511 L
E2685 I dialetti friulani, suddivisi in tre grandi raggruppamenti ... italien 2008 D511 L
E2686 Dal 1996 è attivo inoltre un Osservatorio regionale della li... italien 2008 D511 L
E2687 Il sardo rappresenta infatti un insieme dialettale fortement... italien 2008 D511 L
E2688 (…) i dialetti cosiddetti franco-provenzali, come quelli tir... italien 2008 D511 L
E2689 Come è già stato accennato, la popolazione della Valle d’Aos... italien 2008 D511 L
E2690 La specificità del tipo franco-provenzale fu tuttavia contes... italien 2008 D511 L
E2691 I dialetti provenzali parlati in Italia, molto differenziati... italien 2008 D511 L
E2692 Se l’attribuzione della qualifica di "minoranze linguistiche... italien 2008 D511 L
E2693 Nessuna varietà zingara figura in ogni caso, come si è detto... italien 2008 D511 L
E2694 Di conseguenza, l’italiano non è in realtà lingua minoritari... italien 2008 D511 L
E2695 La qualifica di lingua minoritaria vale dunque anche se si t... italien 2008 D511 L
E2696 La situazione delle varietà dialettali parlate al di fuori d... italien 2008 D511 L
E2697 Nel caso del monecasco e del corso in particolare ci troviam... italien 2008 D511 L
E2698 Nel linguaggio comune si intende per dialetto una varietà li... italien 2009 D512 L
E2699 I dialetti sono lingue a tutti gli effetti : hanno una fonet... italien 2009 D512 L
E2700 In particolare per la situazione italiana, bisogna rilevare ... italien 2009 D512 L
E2701 Le lingue hanno uno status ufficiale che il dialetto non ha ... italien 2009 D512 L
E2702 A fini operativi, e per la sua utilità specifica negli studi... italien 2009 D512 L
E2703 Tra quelle che erano classificate come minoranze linguistich... italien 2009 D512 L
E2704 Con l’entrata in vigore della legge 482/1999 sulle lingue e ... italien 2009 D512 L
E2705 LINGUA REGIONALE (langue régionale) Concetto del diritto fra... italien 2009 D512 L
E2706 LINGUA MINORITARIA (...) Che cos’è una lingua minoritaria ? ... italien 2009 D512 L
E2707 Il problema delle minoranze etnico-linguistiche presenti all... italien 2008 D513 L
E2708 Le particolari disposizioni emanate all’indomani della Liber... italien 2008 D513 L
E2709 E’ da notare, tuttavia, che la tutela delle minoranze lingui... italien 2008 D513 L
E2710 Nella legge sul finanziamento pubblico dei partiti è stato i... italien 2008 D513 L
E0012 Вернакулярный язык определятся как родной язык группы, над к... russe 2001 D001 L
E0013 Конституция Российской Федерации, как известно, допускает пр... russe 2000 D002 L
E0138 Национальное право на групповом уровне имеет четыре основные... russe 2000 D002 L
E0150 Большую роль в налаживании благоприятной атмосферы межнацион... russe 2000 D002 L
E0151 Чаще всего национальная проблематика была инкорпорирована в ... russe 2000 D002 L
E0153 Право на создание национально-культурного объединения самоор... russe 2000 D002 L
E0154 Помимо открытой, явной и жесткой формы наделения приоритетам... russe 2000 D002 L
E0155 Объявив государственными языками, языки титульных наций, а т... russe 2000 D002 L
E0156 В самом деле, глубоко символично, что 81,4% башкир и 67,9% к... russe 2000 D002 L
E0158 Близкими к приведенным нормам являются нормы в Конституциях ... russe 2000 D002 L
E0159 В некоторых республиках конституцией придан статус государст... russe 2000 D002 L
E0160 Между тем пункт о свободном владении государственным языком,... russe 2000 D002 L
E0161 Особенно часто в новейших Конституциях встречаются серьезные... russe 2000 D002 L
E0162 На очереди дня ратификация Европейской Хартии региональных я... russe 2000 D002 L
E0163 Создание и претворение в жизнь политики, законодательства и ... russe 2000 D002 L
E0164 Взяв на себя обязательства следовать принципам, закрепленным... russe 2000 D002 L
E0165 Так, например, Р. Г. Кузеев в этнической мобилизации тюркски... russe 2000 D002 L
E0166 В июне 1907 г. 40 польских депутатов предложили законопроект... russe 2000 D002 L
E0167 Лишь частично коллективное национальное право народов воспол... russe 2000 D002 L
E0168 В более детализированном виде это синтетическое право на сох... russe 2000 D002 L
E0169 Иными словами, общий смысл предлагаемых ниже рассуждений в р... russe 2000 D002 L
E0170 Двигателем этого перемещения стала, во-первых, часть творчес... russe 2000 D002 L
E0172 На самом деле речь, видимо, должна идти, во - первых, о созд... russe 2000 D002 L
E0173 Совершенно очевидно, что модернизирующемуся обществу нужна н... russe 2000 D002 L
E0175 Национально-культурное объединение граждан должно предоставл... russe 2000 D002 L
E0176 Будут ли новые организационные формы национального самоопред... russe 2000 D002 L
E0177 Создание правовой базы этногосударственных отношений диктует... russe 2000 D002 L
E0178 Незавершенность, усеченность ряда норм, особенно, касающихся... russe 2000 D002 L
E0180 Баланс индивидуальных и коллективных прав национальностей га... russe 2000 D002 L
E0039 Обиходный язык – (также домашний язык, язык домашнего обиход... russe 1974 D003 L
E0040 Язык межнационального общения – язык, выполняющий более широ... russe 2007 D004 L
E0088 Государственными языками в Ингушетии, Бурятии, Коми, Калмыки... russe 2007 D004 L
E0140 Родной язык – первоначально усвоенный человеком язык ("язык ... russe 2007 D004 L
E0141 Нередко этническое происхождение человека и язык, который он... russe 2007 D004 L
E0133 Империалистические аппетиты способствуют расширению лингвист... russe 1931 D006 L
E0142 Под родным языком (первым) понимается язык, который человек ... russe 2001 D007 L
E0143 Родному языку (языкам) противопоставлен второй язык (или вто... russe 2001 D007 L
E0145 В разговорной речи нередко под понятием «родной язык» понима... russe 2001 D007 L
E0148 (…) одно поколение "изобретает" язык (...), для следующего п... russe 2004 D008 L
E0333 Интересную особенность географического размещения двуязычия ... russe 1984 D017 L
E0334 У большинства малочисленных народов, не имеющих своей национ... russe 1984 D017 L
E0335 Охватывая одну из частных характеристик демографических проц... russe 1984 D017 L
E0336 За пределами своей республики употребление второго языка, в ... russe 1984 D017 L
E0337 Усвоение второго языка, как известно, наиболее продуктивно п... russe 1984 D017 L
E0338 Немало ситуаций, когда два или более фактора действуют более... russe 1984 D017 L
E0339 Овладение вторым языком и его практическое употребление скла... russe 1984 D017 L
E0340 В 70-е годы практически на наших глазах произошли определенн... russe 1984 D017 L
E0341 До революции этноязыковые контакты имели ограниченный, локал... russe 1984 D017 L
E0342 Чем выше образование и квалификация лиц, чем сложнее их труд... russe 1984 D017 L
E0344 Особенно интенсивно процесс расширения функций русского язык... russe 1984 D017 L
E0345 (...) в сфере школьного обучения в соотношении общественных ... russe 1984 D017 L
E0346 Национально-русское двуязычие исторически развивалось более ... russe 1984 D017 L
E0347 Дифференциация и специализация знаний, развитие межотраслевы... russe 1984 D017 L
E0349 Доля городского населения , хорошо знающая (считающая своим ... russe 1984 D017 L
E0350 В 60-70-е годы в большинстве союзных республик языками обуче... russe 1984 D017 L
E0351 Основой дифференциации служат не только такие критерии, как ... russe 1984 D017 L
E0352 Право на двуязычие отдельного человека гарантируется Констит... russe 1984 D017 L
E0353 Под этноязыковыми процессами подразумеваются процессы функци... russe 1984 D017 L
E0354 Разработка проблем двуязычия в социолингвистическом аспекте,... russe 1984 D017 L
E0355 Более благоприятные условия для билингвистических исследован... russe 1984 D017 L
E0356 (...) в начале 80-х годов приняты постановления ЦК КПСС « О ... russe 1984 D017 L
E0357 Вмеcте с тем в условиях начавшегося распространения русского... russe 1984 D017 L
E0358 Cегодня, согласно Конституции СССР, на всех стадиях уголовно... russe 1984 D017 L
E0359 Сущность, содержание и основные направления ленинской национ... russe 1984 D017 L
E0360 В связи с развернувшейся по инициативе В.И. Ленина всенародн... russe 1984 D017 L
E0361 За 32 года, прошедших между переписями населения 1926 и 1959... russe 1984 D017 L
E0362 Одновременно с укреплением общественных функций национальных... russe 1984 D017 L
E0363 Анализ статистики по печати показал, что в довоенном периоде... russe 1984 D017 L
E0364 Выпуск книг и брошюр на языках коренных национальностей союз... russe 1984 D017 L
E0365 Особенно заметным было увеличение выпуска оригинальной литер... russe 1984 D017 L
E0366 Массовое распространение национально-русского двуязычия в 70... russe 1984 D017 L
E0367 Каждый язык независимо от уровня развития народов, которому ... russe 1984 D017 L
E0368 Основой дифференциации служат не только такие критерии, как ... russe 1984 D017 L
E0369 При проведении переписи 1920 и 1926 гг. инструкция интерпрет... russe 1984 D017 L
E0370 Изучение отношений между социально-профессиональными и этно-... russe 1984 D017 L
E0371 (...)X съезд РКП(б), состоявшийся в1921 году. В принятой им ... russe 1984 D017 L
E0372 Интернационалистическая сущность советской языковой политики... russe 1984 D017 L
E0373 Право советских людей на образование независимо от их социал... russe 1984 D017 L
E0374 Итак, этносоциологические исследования выявили, что в школе ... russe 1984 D017 L
E0375 Только в Российской Федерации в 1982/83 учебном году 49 язык... russe 1984 D017 L
E0376 Оказываясь в меньшинстве в иноэтнической среде, люди в домаш... russe 1984 D017 L
E0377 (...) в сфере школьного обучения в соотношении общественных ... russe 1984 D017 L
E0378 Между формированием компетенции и расширением употребляемоcт... russe 1984 D017 L
E0379 Многие показатели двуязычия, особенно национально-русского, ... russe 1984 D017 L
E0380 Потребность в билингвизме, в том числе потребность во втором... russe 1984 D017 L
E0381 Человеческая практика выработала два основных способа преодо... russe 1984 D017 L
E0382 Итоги опроса, в частности, позволили установить, что имеется... russe 1984 D017 L
E0383 В одних сферах культуры, особенно в тех, что связаны с языко... russe 1984 D017 L
E0384 Практическое использование второго языка имеет более весомое... russe 1984 D017 L
E0385 Очевидно, чем функционально шире развернута традиционная и о... russe 1984 D017 L
E0386 Говор — форма существования языка, минимальная диалектная ра... russe 2003 D018 L
E0387 Пиджины (англ. business дело в искаженном виде) — тип языков... russe 2003 D018 L
E0388 Этнические меньшинства в современном мире весьма разнообразн... russe 2003 D018 L
E0390 Конституция (Основной закон) юридически закрепляет общепризн... russe 2003 D018 L
E0391 Русскоязычное население. Понятие, используемое в широком и у... russe 2003 D018 L
E0392 Андийцы - коренное население высокогорья Западного Дагестана... russe 2003 D018 L
E0393 Армяне принадлежат к арменоидной (переднеазиатской) расе бол... russe 2003 D018 L
E0394 Язык башкиров делится на два диалекта: восточный (кувакански... russe 2003 D018 L
E0395 Характерно, что Президиум Верховного Совета Удмуртской респу... russe 2003 D018 L
E0396 Диалект (от греч. dialektos разговор, говор, наречие) — разн... russe 2003 D018 L
E0397 Диалектология (от слова диалект и греч. logos слово, учение)... russe 2003 D018 L
E0398 Дивергенция языка — вид языковой эволюции, при которой отдел... russe 2003 D018 L
E0399 Наречие – территориальная форма языкового существования, сто... russe 2003 D018 L
E0400 Обособление диалектов — процесс расхождения диалектов, причи... russe 2003 D018 L
E0401 Племя — форма этнической общности, характерная для доклассов... russe 2003 D018 L
E0402 Этническая группа — а) территориальная часть какого-нибудь н... russe 2003 D018 L
E0403 Языковая политика — совокупность установок, теоретических ко... russe 2003 D018 L
E0404 Язык-посредник — язык, использующийся в качестве языка межна... russe 2003 D018 L
E0405 Национальный язык, I — язык нации как социально-исторической... russe 2003 D018 L
E0406 Язык адыгейцев — один из абхазско-адыгской группы кавказских... russe 2003 D018 L
E0407 Традиционная религия Алтая — шаманизм, хотя еще до Октябрьск... russe 2003 D018 L
E0408 Литературный язык — важнейшая форма существования языка, хар... russe 2003 D018 L
E0409 Формы существования языка - самостоятельные языковые структу... russe 2003 D018 L
E0410 Согласно Конституции РФ, бывшие автономные республики именую... russe 2003 D018 L
E0411 Массовое двуязычие — вид двуязычия (см.), распространенногo ... russe 2003 D018 L
E0412 Федеративный характер российской государственности утвердилс... russe 2003 D018 L
E0413 Межнациональное (межэтническое) общение — языковая коммуника... russe 2003 D018 L
E0414 Местный язык — язык, функционирующий в повседневном и семейн... russe 2003 D018 L
E0415 Термин Советский народ вышел из употребления после развала С... russe 2003 D018 L
E0416 Язык межнационального общения — язык, использующийся в много... russe 2003 D018 L
E0417 Вымирающий язык — язык, который постепенно уходит из употреб... russe 2003 D018 L
E0418 Вытеснение языка — такое этнолингвистическое явление, когда ... russe 2003 D018 L
E0419 Исчезающие языки — целый ряд языков малочисленных народов (с... russe 2003 D018 L
E0420 Так, например, проблема территориальных диалектов входит в п... russe 1976 D019 L
E0421 Наблюдая за коммуникативным поведением индейцев, носителей о... russe 1976 D019 L
E0422 Обьектом наблюдений Дж. Гамперца было население одного посел... russe 1976 D019 L
E0423 Так, например, иерархическому ряду микро- и макросистем гово... russe 1976 D019 L
E0424 Любой языковой или речевой коллектив характеризуется наличие... russe 1976 D019 L
E0425 В самом деле, между компонентами социально-коммуникативной с... russe 1976 D019 L
E0426 Так, например, население острова Мальты в целом представляет... russe 1976 D019 L
E0427 Так, например, для ситуации в Нигерии, по-видимому, существе... russe 1976 D019 L
E0428 Немало примеров сознательного регулирования обществом языков... russe 1976 D019 L
E0429 Прежде всего, следует указать, что до сих пор отсутствует че... russe 1976 D019 L
E0430 Учет анализируемых с позиций исторического материализма обще... russe 1976 D019 L
E0431 Одним из детерминирующих факторов в формировании нормы являе... russe 1976 D019 L
E0432 Лучшим примером успешного применения основополагающих принци... russe 1976 D019 L
E0433 На материале языков народов СССР они приводят немало убедите... russe 1976 D019 L
E0434 Такова, в частности, судьба многих родных языков иммигрантов... russe 1976 D019 L
E0435 Не случайно, например, для Советского Cоюза наиболее актуаль... russe 1976 D019 L
E0436 В предмет изучения социолингвистики Л. Б. Никольский включае... russe 1976 D019 L
E0437 Как справедливо отмечает Л. П. Крысин, разделение функций ме... russe 1976 D019 L
E0438 В зависимости от того, какой аспект их отношений существен д... russe 1976 D019 L
E0439 Впрочем, иногда встречаются исключения из этого правила. См.... russe 1976 D019 L
E0440 Так, академик В.И. Жирмунский, характеризуя процесс вытеснен... russe 1976 D019 L
E0441 На основе этого подхода может быть, в частности, установлена... russe 1976 D019 L
E0442 Как социолингвистика так и прагматика используют данные стил... russe 1976 D019 L
E0443 Так, например, в Норвегии, где языковая ситуация характеризу... russe 1976 D019 L
E0444 Важным маркером общности культуры является местный диалект. ... russe 1976 D019 L
E0445 Выше отмечалось, что местный диалект и литературный норвежск... russe 1976 D019 L
E0446 Так, в ряде арабских стран в сфере религии, публицистике, по... russe 1976 D019 L
E0447 Диглоссией, в частности, называется та ситуация, когда, скаж... russe 1976 D019 L
E0448 Среди факторов, определяющих соотношение между испанским язы... russe 1976 D019 L
E0449 На самом деле представители различных социальных слоев в дос... russe 1976 D019 L
E0450 В корне отличается от положения в капиталистических странах ... russe 1976 D019 L
E0451 Местные языки, у которых отсутствуют кодифицированные нормы,... russe 1976 D019 L
E0453 При определении языковой ситуации возникает необходимость в ... russe 1976 D019 L
E0455 Принципы планирования и прогнозирования широко использовалис... russe 1976 D019 L
E1799 Аварский язык - один из языков aваро-андийской группы; регио... russe 2011 D023 L
E1800 Адстрат 2 – язык пришельцев (нередко национального меньшинст... russe 2011 D023 L
E1801 Антагонизм языков- бессознательное или сознательное неприяти... russe 2011 D023 L
E1802 Аттриция- искажение иммигрантами речи на родном языке под во... russe 2011 D023 L
E1803 Балачка, или балаканье (к слову балакать) – смешанные языки ... russe 2011 D023 L
E1804 Бислама - креольский язык на преимущественно английской осно... russe 2011 D023 L
E1805 Бичламар- гибридный язык, язык - пиджин, который был распрос... russe 2011 D023 L
E1806 Влияние чужого языка на родной - изменения системы родного я... russe 2011 D023 L
E1807 Вымирающий язык – язык, постепенно выходящий из употребления... russe 2011 D023 L
E1808 Глоттофагия – вытеснение языка малочисленного этноса более р... russe 2011 D023 L
E1809 Говорка – русско-национальный пиджин или креольский язык на ... russe 2011 D023 L
E1810 Двуязычие малочисленных (малых) народов – закономерное явлен... russe 2011 D023 L
E1811 Джагватаак – креольский язык на основе английского пиджина, ... russe 2011 D023 L
E1812 Диглоссия без билингвизма – явление, когда общественная элит... russe 2011 D023 L
E1813 Зональный язык (региональный язык) – естественный язык этнос... russe 2011 D023 L
E1814 Исилоло (фанагало, фанакало, кухонный кафрский)- креольский ... russe 2011 D023 L
E1815 Кечуа – один из национальных индейских языков в Южной Америк... russe 2011 D023 L
E1816 Контактный вариант языка - упрощенно-примитивное средство сл... russe 2011 D023 L
E1817 Креолизация- процесс превращения пиджина в креольский язык.... russe 2011 D023 L
E1818 Креолизированные (койнезированные) языки – языки, сформирова... russe 2011 D023 L
E1819 Креольские языки – языки, сформиpовавшиеся на основе пиджино... russe 2011 D023 L
E1820 Крио – креольский язык на базе английского. Распространен в ... russe 2011 D023 L
E1821 Криулу (кабуверду) - креольский язык, распространенный среди... russe 2011 D023 L
E1822 Лингва сантоме – креольский язык жителей африканской республ... russe 2011 D023 L
E1823 Лингва франка 2 – любой смешанный, креольский устный язык.... russe 2011 D023 L
E1824 Малайско-португальский язык – креольский язык моряков, торго... russe 2011 D023 L
E1825 Мильхун – гибридный язык в Марокко, смешение арабского, испа... russe 2011 D023 L
E1826 Монолингвизм великих наций – закономерное явление, когда люд... russe 2011 D023 L
E1827 Нанайский язык – один из тунгусо-маньчжурских языков. Язык м... russe 2011 D023 L
E1828 Нуби (кинуби) – креольский язык на основе суданского арабско... russe 2011 D023 L
E1829 Пассивное владение родным языком – владение родным языком в ... russe 2011 D023 L
E1830 Пиджин – вербальное средство межнационального общения в сред... russe 2011 D023 L
E1831 Пиджин-инглиш – тот или иной пиджин на основе английского яз... russe 2011 D023 L
E1832 Побежденный язык – язык, вытестненный языком-победителем на ... russe 2011 D023 L
E1833 Пти-негр (пети-негр) – язык-пиджин в бывших африканских коло... russe 2011 D023 L
E1834 Региональный язык – межнациональный (межэтнический) язык, де... russe 2011 D023 L
E1835 Руссенорск (руска-норск, русско-норвежский пиджин) – язык-пи... russe 2011 D023 L
E1836 Сесельва (креол сеселва) – основной язык коренного населения... russe 2011 D023 L
E1837 Смешанный язык (контактный язык) – термин, обозначающий язык... russe 2011 D023 L
E1838 Спанглиш (сокращение слов Spanish и English) – собирательное... russe 2011 D023 L
E1839 Cуахили – лингва франка, язык регионального общения в Восточ... russe 2011 D023 L
E1840 Субстратный язык - родной язык народа, усваивающего новый яз... russe 2011 D023 L
E1841 Туземский лингва франка – язык- пиджин, возникший не на осно... russe 2011 D023 L
E1842 Устойчивость языка иммигрантов – сохранение пересенцами в др... russe 2011 D023 L
E1843 Хауса – один из чадских языков. Служит региональным языком м... russe 2011 D023 L
E1844 Шотландский диалект английского языка (скотс) – вариант англ... russe 2011 D023 L
E1845 Эльзасский диалект – один из диалектов немецкого языка, кото... russe 2011 D023 L
E1846 Язык-субстрат – составная часть пиджина, образующаяся из эле... russe 2011 D023 L
E1847 Язык эмигрантов – средство общения лиц, выехавших для прожив... russe 2011 D023 L
E1848 Языковое строительство (планирование) – сознательное целенап... russe 2011 D023 L
E1849 Якутский язык – один из туркских языков. Региональный язык м... russe 2011 D023 L
E1850 Ямайский креольский ( ямайское наречие ) - креольский язык н... russe 2011 D023 L
E1851 Янито – смешанный разговорный язык жителей территории Гибрал... russe 2011 D023 L
E1852 Кавказ издавна называют горой языков и народов. Местами – чт... russe 1979 D024 L
E1853 В Советском Союзе представлено большинство языков финно-угор... russe 1979 D024 L
E1854 Анализ итогов переписи показывает, что всего было выделено 1... russe 1979 D024 L
E1855 Переписью (1897 г.) прежде всего устанавливается грамостност... russe 1979 D024 L
E1856 Характерной чертой русско-туземских школ было то, что в них ... russe 1979 D024 L
E1857 (...) из журнала комитета Министерства народного просвещения... russe 1979 D024 L
E1858 (...) из журнала комитета Министерства народного просвещения... russe 1979 D024 L
E1859 В царской России нерусские составляли 57% всего населения. М... russe 1979 D024 L
E1860 (...), религиозная литература на русском языке составляет 1,... russe 1979 D024 L
E1861 Азербайджанский язык относится к старописьменным литературны... russe 1979 D024 L
E1862 Большие успехи были достигнуты в издательском деле. Если в 1... russe 1979 D024 L
E1863 В научной литературе казахский язык иногда относят к числу м... russe 1979 D024 L
E1864 Туркменский язык имеет давние литературные традиции. (...) О... russe 1979 D024 L
E1865 В 1936 г. на Первом лингвистическом съезде была устранена из... russe 1979 D024 L
E1866 Значительных успехов достигла печать Туркмении. (...) На язы... russe 1979 D024 L
E1867 Период формирования киpгизского литературного языка относитс... russe 1979 D024 L
E1868 Первый букварь с алфавитом из 25 арабских букв был создан в ... russe 1979 D024 L
E1869 Арабизированная татарская письменность еще до революции испо... russe 1979 D024 L
E1870 Движение за родной язык в Башкирии возникает в начале XX в. ... russe 1979 D024 L
E1871 В июне 1921 г. на II съезде Советов Башкирии было принято по... russe 1979 D024 L
E1872 С 1920 г. республиканская газета "История Башкирии" , печата... russe 1979 D024 L
E1873 Как и многие другие народы, башкиры вначале (1923 г.) попыта... russe 1979 D024 L
E1874 Языковое строительство в первые годы Советской власти было т... russe 1979 D024 L
E1875 Каракалпакский язык обычно относят к младописьменным, хотя "... russe 1979 D024 L
E1876 Собственно каракалпакская письменность впервые была создана ... russe 1979 D024 L
E1877 В царское время свыше 90% уйгуров были неграмотными. Народ с... russe 1979 D024 L
E1878 Создание письменности на родном языке непосредственным образ... russe 1979 D024 L
E1879 Что касается рушанцев, орошорцев и бартангцев, то ввиду боль... russe 1979 D024 L
E1880 Для ягнобцев и язгулямцев основной задачей А.М. Дьяконов счи... russe 1979 D024 L
E1881 (...) точка зрeния А. М. Дьяконова была характерна для многи... russe 1979 D024 L
E1882 Как известно, для создания письменности (как и литературного... russe 1979 D024 L
E1883 Акад. А. Шегрен (1794-1855), основоположник осетинского язык... russe 1979 D024 L
E1884 А. Шегрен в своей грамматике основательно разъясняет "письме... russe 1979 D024 L
E1885 Осетинские тексты на арабском шрифте были обнаружены мною в ... russe 1979 D024 L
E1888 В 1921 году (...) Казикумухский окружной комитет сообщал, чт... russe 1979 D024 L
E1889 В целях улучшения работы руководящих кадров дагестанский обк... russe 1979 D024 L
E1890 При попытке повсеместного претворения в жизнь принципа "школ... russe 1979 D024 L
E1891 Во многих начальных школах языком обучения детей письменных ... russe 1979 D024 L
E1892 После неудавшейся попытки развить школьное дело на всех родн... russe 1979 D024 L
E1893 В ноябре 1923 г. VI пленум дагестанского обкома ВКП(б) поста... russe 1979 D024 L
E1894 Как отмечает А.Летифов, в результате работы комиссии, во-пер... russe 1979 D024 L
E1895 Было зафиксировано, что в городах быстрее растет численность... russe 1979 D024 L
E1896 Совещание, однако, пошло за сторонниками Д.Коркмасова. В рез... russe 1979 D024 L
E1897 У адыгейцев сразу же после завершения гражданской войны был ... russe 1979 D024 L
E1898 Начиная со времени организации Коми Автономной области (1921... russe 1979 D024 L
E1899 Характерно, что в дореволюционный период и отчасти в первое ... russe 1979 D024 L
E1900 В период развернувшегося культурного строительства, когда на... russe 1979 D024 L
E1901 Под названием "языки народов Севера", "языки народов Сибири ... russe 1979 D024 L
E1902 По инициативе Штейнберга и В.Г. Богораз-Тана на северном фак... russe 1979 D024 L
E1903 Как отмечает У.П. Суник, на практике, в реальной жизни, родн... russe 1979 D024 L
E1904 Из двадцати трёх северно-сибирских и дальневосточных языков,... russe 1979 D024 L
E1905 Следует особо отметить, что наиболее важным итогом первых эт... russe 1979 D024 L
E1906 В 1871 г. И.Я. Яковлев представил первый вариант нового алфа... russe 1979 D024 L
E1907 В первые годы Советской власти в школах Мордовии был введен ... russe 1979 D024 L
E1908 За годы Советской власти у мордвы развились и оформились два... russe 1979 D024 L
E1909 Развитие марийского письменно-литературного языка в первое в... russe 1979 D024 L
E1910 ...необходимо было определить, на основе какого диалекта сле... russe 1979 D024 L
E1911 Однако наиболее интенсивная разработка вопросов орфографий я... russe 1979 D024 L
E1912 Таким образом, теоретическая постановка проблемы орфографии ... russe 1979 D024 L
E1913 Среди многочисленных заимствований особо выделяется большой ... russe 1979 D024 L
E1914 Как отмечает Н.А. Баскаков, мощному развитию терминологии яз... russe 1979 D024 L
E1915 Н.А. Баскаков выделяет три периода развития языков народов С... russe 1979 D024 L
E1916 Общий лексический фонд включает также немало слов, взятых из... russe 1979 D024 L
E1917 С другой стороны, общий лексический фонд не обязaтельно долж... russe 1979 D024 L
E1919 Одной из наиболее характерных особенностей развития старопис... russe 1979 D024 L
E1920 Расцвет литературных языков, их демократизация и ориентировк... russe 1979 D024 L
E0085 В большинстве стран Африки на первом плане по значимости сто... russe 1992 D074 L
E0015 Хотя Советский Союз больше не существует, и языковая политик... russe 2003 D114 L
E0135 Приход большевиков к власти означал поворот в языковой полит... russe 2003 D114 L
E0146 Российская империя была многонациональным государством, на ю... russe 2003 D114 L
E0131 Народы России используют в общении около 160 языков, принадл... russe 2007 D115 L
E0139 Республика-субъект Федерации является государством (согласно... russe 2007 D115 L
E0136 В основе литературного языка может лежать какое-нибудь местн... russe 1925 D116 L
E0137 Кто такие русские — национальное меньшинство? Тогда должны б... russe 2001 D117 L
E0149 В ряде стран, особенно там, где коренное население, представ... russe 1999 D118 L
E2050 Любой национальный язык может менять свое географическое и д... russe 2000 D126 L
E2051 Совершенно очевидно, что существует связь между языковым про... russe 2000 D126 L
E2052 Следствием широкого распространения русского языка в СССР ст... russe 2000 D126 L
E2053 Язык русских, постоянно или долго живущих в иноязычном окруж... russe 2000 D126 L
E2054 Примеров пиджинизации русского языка немного. Так, на Дальне... russe 2000 D126 L
E2055 С конца 1980-х годов языковое пространство русского языка на... russe 2000 D126 L
E2056 Конечно, государственное достоинство страны наряду с такими ... russe 2000 D126 L
E2057 Можно с уверенностью сказать, что статус государственного яз... russe 2000 D126 L
E2058 Язык социума- это и общенациональный язык того или иного нар... russe 2000 D127 L
E2060 Исследователи часто ошибались в степени близости родственных... russe 2000 D127 L
E2061 Постепенно исследователей начали интересовать вопросы теорет... russe 2000 D127 L
E2062 Замедление, а затем и регресс развития национальных языков в... russe 2000 D128 L
E2063 Сокращение количества национальных школ, особенно в городах,... russe 2000 D128 L
E2064 Можно отметить движения за изменения политико-административн... russe 2000 D128 L
E2065 Предусматриваемое современным языковым законодательством рес... russe 2000 D128 L
E2066 Наличие современных словарей, в том числе нормативных термин... russe 2000 D128 L
E2067 В большинстве сфер государственной и общественной деятельнос... russe 2000 D128 L
E2068 В настоящее время в связи с реализацией языкового законодате... russe 2000 D128 L
E2069 Функционирование титульных тюркских, как и других национальн... russe 2000 D128 L
E2070 Понятие родной язык. По-разному определяемое социолингвистам... russe 2000 D128 L
E2071 Доля считающих родным язык своего народа в среднем на 5-10% ... russe 2000 D128 L
E2072 Доля владеющих кроме родного и русского языков какими-либо д... russe 2000 D128 L
E2073 Численное преобладание одноязычного русского этноса и значит... russe 2000 D128 L
E2074 Наиболее широка социальная база у тюркско-русского двуязычия... russe 2000 D128 L
E2075 Распространенность русско-национального, в том числе русско-... russe 2000 D128 L
E2076 Другой разновидностью национально-национального двуязычия, х... russe 2000 D128 L
E2077 Многоязычие с компонентами-тюркскими языками не имеет широко... russe 2000 D128 L
E2078 В большинстве своем полилингвы владеют одним, реже двумя (ро... russe 2000 D128 L
E2079 Наблюдения над результатами языкового строительства в советс... russe 2000 D128 L
E2080 Длительный опыт языкового и культурного строительства в респ... russe 2000 D128 L
E2081 Что касается сфер управления, науки и техники, специального,... russe 2000 D128 L
E2082 Доли считающих родным язык своего народа и лучше владеющих и... russe 2000 D128 L
E2083 Признание родным русского языка у детей младших возрастных г... russe 2000 D128 L
E2084 В 80-х гг. 53% нерусских детей в РСФСР посещали обычную русс... russe 2000 D128 L
E2085 Миноритарные долганский, тофаларский и шорский языки изучают... russe 2000 D128 L
E2086 Среди многих проблем национальной общеобразовательной школы ... russe 2000 D128 L
E2087 За исключением якутов и тувинцев доля детей школьного возрас... russe 2000 D128 L
E2088 Серьезными проблемами, влияющими на качество обучения в наци... russe 2000 D128 L
E2089 К достоинствам переводных учебников следует отнести их более... russe 2000 D128 L
E2090 Подъем национального самосознания тюркских и других народов ... russe 2000 D128 L
E2091 Республиканское языковое законодательство разрешает сдавать ... russe 2000 D128 L
E2092 Наряду с общими для страны проблемами экономического и техни... russe 2000 D128 L
E2093 Между тем тематика, оперативность в подаче информации и язык... russe 2000 D128 L
E2094 Иными словами, национальная аудитория, в равной степени влад... russe 2000 D128 L
E2095 Телепередачи в тюркоязычных республиках РФ ведутся местными ... russe 2000 D128 L
E2096 Наряду с народным образованием и массовой информацией сфера ... russe 2000 D128 L
E2097 В плане Министерства культуры Республики Татарстан по обеспе... russe 2000 D128 L
E2098 Но вместе с тем есть и такие литературные тюркские языки, у ... russe 2000 D128 L
E2099 В Татарии в общеобразовательных школах и учреждениях культур... russe 2000 D128 L
E2100 Наряду с фольклором, интерес к которому был всегда достаточн... russe 2000 D128 L
E2101 4.5. Сфера бытового общения Данная сфера является первичной... russe 2000 D128 L
E2102 Так, использование родного языка в быту городских татар, обу... russe 2000 D128 L
E2103 Придание большинству национальных языков государственного ст... russe 2000 D128 L
E2104 Поэтому более перспективной представляется языковая политика... russe 2000 D128 L
E2105 Более социальной, чем национально-языковой, является конфлик... russe 2000 D128 L
E2106 В советскую эпоху категория граждан титульных наций как в ав... russe 2000 D128 L
E2107 К внутриэтническим национально-языковым конфликтам следует т... russe 2000 D128 L
E2108 Языковое законодательство в большинстве республик Российской... russe 2000 D128 L
E2109 А вот как характеризуется положение хакасского языка – одног... russe 2000 D128 L
E2110 Особенность современной языковой ситуации в России заключает... russe 2000 D128 L
E2111 Исходя из этого, можно сказать, что общая модель языкового о... russe 2000 D128 L
E2112 В языковом законодательстве некоторых республик, особенно гд... russe 2000 D128 L
E2113 Оптимальным решением проблемы общественных функций тюркских ... russe 2000 D128 L
E2114 В Индонезии европейский язык (голландский) объявляли на пере... russe 2000 D128 L
E2115 Как уже отмечалось, опыт прошлого в языковом строительстве и... russe 2000 D128 L
E2116 В большинстве законов о языках гарантируется создание систем... russe 2000 D128 L
E2117 По языковому законодательству некоторых республик в целях об... russe 2000 D128 L
E2118 Приоритет национальных государственных языков, а не родного ... russe 2000 D128 L
E2119 Основными принципами языкового законодательства в тюркоязычн... russe 2000 D128 L
E2120 В большинстве тюркоязычных республик изучение национального ... russe 2000 D128 L
E2121 В большинстве республик широкое введение родного языка было ... russe 2000 D128 L
E2122 Другой проблемой современного языкового планирования в сфере... russe 2000 D128 L
E2123 Радио и телевидение функционируют в республиках на всех титу... russe 2000 D128 L
E2124 В мировой практике интересной является идея блочного образов... russe 2000 D128 L
E2125 Функциональное национально-русское и русско-национальное дву... russe 2000 D128 L
E2126 Общность основных черт социальной, коммуникативной и языково... russe 2000 D128 L
E2127 После того как был принят суверенитет в большинстве автономи... russe 2000 D128 L
E2128 Многие проблемы межнациональных отношений и защиты и развити... russe 2000 D128 L
E2130 Основная масса чувашского населения республики владеет чуваш... russe 2000 D129 L
E2131 Чувашские исследователи особо выделяют Урало-Поволжский реги... russe 2000 D129 L
E2132 Как известно, в 40-80-е гг. произошло резкое сокращение функ... russe 2000 D129 L
E2133 (...) существует множество проблем развития языковой жизни в... russe 2000 D129 L
E2134 Для осуществления новой языковой политики, направленной на р... russe 2000 D129 L
E2135 Как уже отмечалось, достигнуты определенные успехи в языково... russe 2000 D129 L
E2136 Большое внимание уделено в Программе [Государственная програ... russe 2000 D129 L
E2137 В основу древнезырянского литературного языка был положен ни... russe 2000 D130 L
E2138 Несмотря на некоторые специфические черты, диалекты коми язы... russe 2000 D130 L
E2139 На основе решения II конференции Коми ассоциации пролетарски... russe 2000 D130 L
E2140 В IX-X вв. после отделения от удмуртов коми испытали влияние... russe 2000 D130 L
E2141 Только после 1906 г. допускалось школьное обучение детей на ... russe 2000 D131 L
E2142 До революции на коми-пермяцком языке было издано около 10 кн... russe 2000 D131 L
E2143 В 60-е гг. вся учебная и учебно-методическая база в основном... russe 2000 D131 L
E2144 Несомненно, что русский язык играл и играет положительную ро... russe 2000 D131 L
E2145 Марийский язык признают родным 88,4% проживающих в своей рес... russe 2000 D132 L
E2146 Марийский язык традиционно делился на луговое, горное и вост... russe 2000 D132 L
E2147 23 ноября 1923 г. марийский язык наряду с русским был объявл... russe 2000 D132 L
E2148 В 20-е гг. начинают выходить газеты и журналы на марийском я... russe 2000 D132 L
E2149 Сталинские репрессии конца 30-х гг., как пишет известный мар... russe 2000 D132 L
E2150 Фактически, в 60-70-е гг. марийский язык сузил свои функции ... russe 2000 D132 L
E2151 Иными словами, национальным языкам возвращались все те функц... russe 2000 D132 L
E2152 Стремление к этическому возрождению нашло свое выражение и в... russe 2000 D132 L
E2153 Естественно, что фактический статус марийского языка не соот... russe 2000 D132 L
E2154 Собственно письменным памятником карельского языка принято с... russe 2000 D133 L
E2155 Однако существование отдельных письменных текстов не дает ос... russe 2000 D133 L
E2156 Вепсский язык подразделяется на три диалекта: северновепсски... russe 2000 D133 L
E2157 Особенно быстро шла ассимляция групп вепсов, оказавшихся в и... russe 2000 D133 L
E2158 С точки зрения функционального статуса вепсский язык в начал... russe 2000 D133 L
E2159 В советское время судьбы карельского и вепсского языков скла... russe 2000 D133 L
E2160 Финский язык относится к северной группе прибалтийско-фински... russe 2000 D133 L
E2161 В конце 20-х гг.,в период расцвета языкового строительства в... russe 2000 D133 L
E2162 Тем не менее литературный карельский язык не получил сколько... russe 2000 D133 L
E2163 Следует отметить, что ситуация для карельского языка за пред... russe 2000 D133 L
E2164 Таким образом, если в 30-х гг. на местах традиционного рассе... russe 2000 D133 L
E2165 В 60-70-е гг. продолжало сокращаться количество средних и ме... russe 2000 D133 L
E2166 Для вепсов, проживавших в Ленинградской обл., в 1931 г. усил... russe 2000 D133 L
E2167 Необходимость вписаться в инонациональное окружение, а также... russe 2000 D133 L
E2168 Основным функциональным идиомом являлся русский язык. Он вып... russe 2000 D133 L
E2169 После 1985 г. в силу известных исторических перемен по всей ... russe 2000 D133 L
E2170 Ситуация с вепсским языком была во многом аналогична ситуаци... russe 2000 D133 L
E2171 Карельский и вепсский языки преподавались в основном в сельс... russe 2000 D133 L
E2172 В 1991 г. вышел в свет единый для всех диалектов букварь веп... russe 2000 D133 L
E2173 В 1992 г. был выпущен сборник для детей на ливвиковском диал... russe 2000 D133 L
E2174 В 1992 г. в Карелии велась подготовка Закона о языках. (...)... russe 2000 D133 L
E2175 Раздел III Закона Содействие национальным районным, национал... russe 2000 D133 L
E2176 [В 1993 г.] Значительно улучшилось обеспечение школ и вузов ... russe 2000 D133 L
E2177 Несколько расширилось функционирование карельского, вепсског... russe 2000 D133 L
E2178 3 сентября 1996 г. был опубликован проект закона О языках в ... russe 2000 D133 L
E2179 Мы не разделяем оптимизма авторов Закона [О языках в Республ... russe 2000 D133 L
E2180 Безусловно, правы составители пояснительной записки к проект... russe 2000 D133 L
E2181 Что же касается второго момента, то при внешнем сходстве- и ... russe 2000 D133 L
E2182 В конкретной ситуации с карельским языком проблема дополните... russe 2000 D133 L
E2183 Учитывая, что потенциальных носителей карельского языка дост... russe 2000 D133 L
E2184 Надо сказать, что в последние десятилетия отношение к диалек... russe 2000 D133 L
E2185 Но нам представляется, что функциональное соотношение новопи... russe 2000 D133 L
E2186 В пояснительной записке к проекту закона О языках в Республи... russe 2000 D133 L
E2187 Постановлением Совета Министров Дагестана от 10 августа 1991... russe 2000 D134 L
E2188 Другая проблема, касающаяся не только прикладных вопросов со... russe 2000 D134 L
E2189 Предпочтение одного диалекта далеко не всегда оказывается уд... russe 2000 D134 L
E2190 Нельзя не заметить, что целый комплекс признаков свидетельст... russe 2000 D134 L
E2191 В заключение приведем некоторые сведения о речи городских ру... russe 2000 D134 L
E2192 По нашим наблюдениям, в случае более или менее хорошего знан... russe 2000 D134 L
E2193 Уже в предисловии к книге А.А. Магометова "Кубачинский язык"... russe 2000 D135 L
E2194 С этого времени в дагестановедении довольно прочно закрепила... russe 2000 D135 L
E2195 Во-первых, согласно представлениям многих лингвистов, даргин... russe 2000 D135 L
E2196 Таким образом, кубачинцы – жители и выходцы из крупного с.Ку... russe 2000 D135 L
E2197 Кубачинский диалект значительно отличается от литературного ... russe 2000 D135 L
E2198 Таким образом, кубачинцы не считают даргинский язык родным и... russe 2000 D135 L
E2199 Оптимальным для школьного обучения было бы использование род... russe 2000 D135 L
E2200 Среди народов Дагестана - носителей письменных языков - есть... russe 2000 D136 L
E2201 Дагестан (как практически весь регион Северного Кавказа) отл... russe 2000 D136 L
E2202 Отметим характерные для Северного Кавказа в целом и особенно... russe 2000 D136 L
E2203 Письменные традиции у разных государственных языков Дагестан... russe 2000 D136 L
E2204 Степень нормированности литературных языков Дагестана также ... russe 2000 D136 L
E2205 Закон о языках Дагестана не принят, он существует только в в... russe 2000 D136 L
E2206 В системе дошкольного воспитания национальные языки Дагестан... russe 2000 D136 L
E2207 В ДГПУ языки Дагестана также изучаются на двух факультетах: ... russe 2000 D136 L
E2208 В Дагестане периодика выходит на девяти литературных языках ... russe 2000 D136 L
E2209 [Радиовещание] Новостные передачи на национальных языках сос... russe 2000 D136 L
E2210 Объем республиканского телевещания в целом - около 25 часов ... russe 2000 D136 L
E2211 Специфика ислама с точки зрения функционирования родного язы... russe 2000 D136 L
E2212 Одной из характерных черт языковой жизни Дагестана является ... russe 2000 D136 L
E2213 Существуют определенные закономерности в развитии языковой с... russe 2000 D136 L
E2214 Не будет преувеличением сказать, что история письменности ка... russe 2000 D137 L
E2215 Учебные пособия по эвенскому языку для начальной школы созда... russe 2000 D137 L
E2216 В научном обиходе применительно к тюркским языкам уже сущест... russe 2000 D137 L
E2217 В основу письменного языка эвенов с самого начала эпохи язык... russe 2000 D137 L
E2218 Официально принятой для эвенского языка в этот период считал... russe 2000 D137 L
E2219 Последующие работы по эвенскому языку, где использовалась эв... russe 2000 D137 L
E2220 Разнообразие графических систем, применявшихся в 30-е гг. дл... russe 2000 D137 L
E2222 Как уже говорилось, необходимость частичной реформы графики ... russe 2000 D137 L
E2223 Отсутствие словарей, отражающих нормативное написание эвенск... russe 2000 D137 L
E2224 Данная система эвенской графики не получила одобрения в друг... russe 2000 D137 L
E2225 Последствия частых и не очень последовательных изменений эве... russe 2000 D137 L
E2226 Во второй половине 80-х гг. в Камчатской обл. начинает издав... russe 2000 D137 L
E2227 Этот факт свидетельствует об устойчивости навыков письма на ... russe 2000 D137 L
E2228 В данной статье рассматривается функциональная парадигма бес... russe 2000 D138 L
E2229 Фактически он [шугнанский язык] является межэтническим средс... russe 2000 D138 L
E2230 Ареал распространения шунганского языка начинается от 30 км ... russe 2000 D138 L
E2231 Во второй половине ХХ в. влияние шугнанского на баджувский д... russe 2000 D138 L
E2232 В последнее десятилетие отношение шунганцев к родному языку ... russe 2000 D138 L
E2233 Проблема разговорной речи, вопрос о ее месте в функционально... russe 2000 D138 L
E2234 При сопоставлении разговорной речи с другими функциональными... russe 2000 D138 L
E2235 Итак, во-первых, нормированная устная разновидность бесписьм... russe 2000 D138 L
E2236 В процессе формирования нормы устной речи в бесписьменном яз... russe 2000 D138 L
E2239 Представители других национальностей, проживающие в болгарск... russe 2000 D139 L
E2240 С начала 90-х гг. на Украине и в Молдавии предпринимаются по... russe 2000 D139 L
E2241 Историческая судьба болгарского языка на Украине довольно пе... russe 2000 D139 L
E2242 Одним из важнейших элементов национального самосознания явля... russe 2000 D140 L
E2243 В материалах 1970, 1979 и 1989 гг. содержится информация о в... russe 2000 D140 L
E2244 Метод Б. Силвера состоит примерно в следующем. Представители... russe 2000 D140 L
E2245 Например, применительно к чувашам мы можем выделить следующи... russe 2000 D140 L
E2246 В своем исследовании Б. Сильвер кратко характеризует черты, ... russe 2000 D140 L
E2247 Тип А характеризуется доминированием неассимилировавшейся гр... russe 2000 D140 L
E2248 Тип А характеризуется доминированием неассимилировавшейся гр... russe 2000 D140 L
E0016 (…) Языки национальных меньшинств России, (…), находятся в р... russe 2005 D161 L
E0134 В конце 80-х годов почти во всех союзных и автономных образо... russe 2005 D161 L
E0086 Только у нас на фоне нескончаемой борьбы за государственный ... russe 2008 D162 L
E0090 С точки зрения современной науки, даже широко распространенн... russe 2008 D163 L
E1958 37. Язык (языки), на котором ведется обучение и воспитание в... russe 2001 D273 J
E1986 II. Организация деятельности общеобразовательного учреждения... russe 2001 D273 J
E2024 Деятельность в области реализации государственной национальн... russe 2008 D274 J
E1784 Государственными языками Республики Мордовия являются русски... russe 1995 D296 J
E1785 Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободны... russe 1995 D296 J
E1795 Государственными языками Удмуртской Республики являются русс... russe 1994 D298 J
E1954 1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее те... russe 1993 D299 J
E1959 Концепция учитывает необходимость обеспечения единства и цел... russe 1996 D300 J
E1960 I. Современная ситуация в области национальных отношений в Р... russe 1996 D300 J
E1961 II. Принципы государственной национальной политики. Основны... russe 1996 D300 J
E1962 V. Национально-культурное определение (национально-культурна... russe 1996 D300 J
E1964 III. Основные цели и задачи государственной национальной пол... russe 1996 D300 J
E1965 VI. Основные направления региональных программ государственн... russe 1996 D300 J
E1967 ВЕРХОВНЫЙ СОВЕТ РСФСР, выражая волю и интересы народов РСФС... russe 1991 D306 J
E1987 1. Государственными языками Республики Северная Осетия - Ала... russe 1994 D307 J
E1988 Государственными языками в Республике Марий Эл являются Мари... russe 1995 D308 J
E1989 1. Каждый вправе определять и указывать свою национальную пр... russe 1995 D308 J
E1990 Статья 11. 1. Государственными языками в Карачаево-Черкесско... russe 1996 D310 J
E2001 Статья 17. Государственными языками в Республике Калмыкия яв... russe 1994 D311 J
E2002 Статья 43. Судопроизводство в Республике Калмыкия ведется на... russe 1994 D311 J
E2003 Статья 76 1. Государственными языками Кабардино-Балкарской ... russe 1997 D313 J
E2004 Статья 14. Государственными языками в Республике Ингушетия п... russe 1994 D314 J
E2005 Статья 25. 1. Каждый вправе определять и указывать свою наци... russe 1994 D314 J
E2006 Статья 1 (...) 2. Республика Бурятия имеет свою Конституци... russe 1994 D316 J
E2007 Статья 24. 1. Каждый вправе определять и указывать свою наци... russe 1994 D316 J
E2008 Статья 1 Государственность Республики Башкортостан выражает... russe 1993 D318 J
E2009 Статья 32. Каждый имеет право на пользование родным языком, ... russe 1993 D318 J
E2010 Статья 47. Каждый имеет право на образование. Гарантируются... russe 1993 D318 J
E2011 2. Основные задачи Министерства (...) 2.11. Обеспечение пр... russe 2002 D321 J
E2012 3. Функции Министерства (...) 3.30. Организует изучение ро... russe 2002 D321 J
E2030 Статья 13. Государственными языками в Республике Алтай являю... russe 1997 D323 J
E2031 Статья 19. Обеспечение прав коренных малочисленных народов С... russe 1997 D324 J
E2032 Статья 22. Каждый вправе определять и указывать свою национа... russe 1995 D325 J
E2033 Статья 10 1. Государственными языками в Чеченской Республик... russe 2003 D326 J
E2039 Статья 8. Государственными языками Чувашской Республики явля... russe 2000 D327 J
E2040 Статья 101. 1. Органы государственной власти края обеспечив... russe 2009 D328 J
E2041 Статья 102. 1. Каждому жителю Забайкальского края гарантиру... russe 2009 D328 J
E2042 Статья 3. Обеспечение гарантий прав коренных малочисленных н... russe 2008 D330 J
E2043 Статья 42. Обеспечение сохранения этнической идентичности ко... russe 2007 D331 J
E2044 Статья 21. Гарантии прав национальных меньшинств Органы гос... russe 1995 D332 J
E2045 Статья 19. Гарантии прав национальных меньшинств 19.1. Орга... russe 1995 D333 J
E2046 Статья 63. Гарантии защиты прав коренных малочисленных народ... russe 1995 D334 J
E2049 Статья 21 1. Защита прав национальных меньшинств, проживающ... russe 1997 D335 J
E1582 Национально-культурная автономия имеет право: создавать сред... russe 1996 D357 J
E1583 Российская Федерация обеспечивает социальную, экономическую ... russe 1996 D358 J
E1584 Лица, относящиеся к малочисленным народам, объединения малоч... russe 1999 D359 J
E1651 Поддержка соотечественников в области культуры, языка и обра... russe 1999 D360 J
E1652 В соответствии с Конституцией Российской Федерации государст... russe 2005 D361 J
E1653 Граждане в Республике Татарстан имеют право свободного выбор... russe 1992 D362 J
E1654 Язык саха как язык коренной нации, давшей название Республик... russe 2002 D363 J
E1757 Государственными языками Республики Бурятия являются бурятск... russe 2003 D364 J
E1758 Статья 2. Основные принципы языковой политики в Республике А... russe 1993 D365 J
E1759 Статья 4. Правовое положение языков. Государственными язык... russe 1993 D366 J
E1761 Съезды, пленумы, сессии, конференции, заседания, совещания в... russe 2003 D367 J
E1762 Тексты вывесок, объявлений, ценников и другой наглядной и ус... russe 2003 D368 J
E1763 Государственными языками Республики Бурятия являются бурятск... russe 2003 D369 J
E1764 С учетом интересов эвенков и других национальностей, компакт... russe 2003 D370 J
E1765 Республика Бурятия обеспечивает развитие и совершенствование... russe 2003 D371 J
E1766 Язык саха как язык коренной нации, давшей название республик... russe 2002 D372 J
E1767 Эвенкийский, эвенский, юкагирский, долганский, чукотский язы... russe 2002 D373 J
E1768 Республика Саха (Якутия) обеспечивает дальнейшее устойчивое ... russe 2002 D374 J
E1769 Гражданам Республики Саха (Якутия) гарантируется свободный в... russe 2002 D375 J
E1770 Вывески, транспаранты, объявления, реклама, прейскуранты и д... russe 2002 D376 J
E1771 Статья 2. Государственные гарантии равноправия языков народо... russe 2004 D377 J
E1772 Статья 3. Правовое положение языков 1.На территории Республ... russe 2004 D378 J
E1773 Статья 4. Гарантии защиты языков коренных малочисленных наро... russe 2004 D379 J
E1774 Статья 6. Право на выбор языка общения, воспитания и обучени... russe 2004 D380 J
E1775 Каждый вправе определять и указывать свою национальную прина... russe 1994 D381 J
E1776 Государственными языками Республики Коми являются коми и рус... russe 1994 D382 J
E1779 Настоящий Закон направлен на создание условий для равноправн... russe 2000 D383 J
E1780 Термин "местный официальный язык", используемый в настоящем ... russe 2000 D384 J
E1781 Корякский автономный округ решает вопросы, связанные с сохра... russe 2000 D385 J
E1782 Корякский язык, как язык коренного народа, давшего название ... russe 2000 D386 J
E1783 Ительменский язык признается местным официальным языком в ме... russe 2000 D387 J
E1787 Органы государственной власти Республики Мордовия обеспечива... russe 1998 D388 J
E1791 Установление статуса русского и мордовского (мокшанского и э... russe 1998 D389 J
E1793 Во всех учебных заведениях Республики Мордовия наряду с язык... russe 1998 D390 J
E1796 1. В Удмуртской Республике недопустимы пропаганда вражды и п... russe 2001 D391 J
E1797 1. Правовой статус языков народов Удмуртской Республики, не ... russe 2001 D392 J
E1798 Правовое положение языков. Государственными языками Респуб... russe 2003 D393 J
E1955 Статья 21. Право на культурно-национальную автономию Национ... russe 1992 D394 J
E1956 Статья 4. Область применения Основ законодательства Российск... russe 1992 D395 J
E1957 Статья 39. Полномочия органов государственной власти субъект... russe 1992 D396 J
E1968 Языки народов Российской Федерации - национальное достояние ... russe 1991 D397 J
E1969 Статья 1. Законодательство Российской Федерации о языках нар... russe 1991 D398 J
E1970 Статья 2. Государственные гарантии равноправия языков народо... russe 1991 D399 J
E1971 Статья 3. Правовое положение языков 1. Государственным язык... russe 1991 D400 J
E1972 Статья 4. Гарантии защиты языков народов Российской Федераци... russe 1991 D401 J
E1973 Статья 6. Компетенция Российской Федерации в сфере охраны, и... russe 1991 D402 J
E1974 Статья 7. Программы сохранения, изучения и развития языков н... russe 1991 D403 J
E1975 Статья 8. Право на выбор языка общения В сферах общения, по... russe 1991 D404 J
E1976 Статья 10. Изучение и преподавание языков народов Российской... russe 1991 D405 J
E1977 Статья 11. Язык работы федеральных органов государственной в... russe 1991 D406 J
E1978 Статья 12. Язык официального опубликования федеральных конст... russe 1991 D407 J
E1979 Статья 13. Язык официального опубликования законов и иных но... russe 1991 D408 J
E1980 Статья 14. Язык подготовки и проведения выборов и референдум... russe 1991 D409 J
E1981 Статья 15. Использование языков в работе государственных орг... russe 1991 D410 J
E1982 Статья 16. Использование языков в официальном делопроизводст... russe 1991 D411 J
E1983 Статья 18. Язык судопроизводства и делопроизводства в судах ... russe 1991 D412 J
E1984 Статья 20. Язык средств массовой информации (…) 2. В средс... russe 1991 D413 J
E1985 Статья 23. Язык наименований географических объектов, надпис... russe 1991 D414 J
E1991 Статья 18. Право на культурно-национальную автономию На тер... russe 1996 D415 J
E1992 Настоящий закон направлен на создание условий для сохранения... russe 1996 D416 J
E1993 Статья 1. Государственными языками в Карачаево-Черкесской Р... russe 1996 D417 J
E1994 Статья 4 Государственные программы сохранения и развития яз... russe 1996 D418 J
E1995 Статья 6 В сферах общения, подлежащих правовому регулирован... russe 1996 D419 J
E1996 Статья 10. Рабочим языком международных, всероссийских и дру... russe 1996 D420 J
E1997 Статья 19. Судопроизводство и делопроизводство в судах, а та... russe 1996 D421 J
E1998 Статья 16. Вывески с наименованием органов государственной в... russe 1996 D422 J
E1999 Статья 24 В Карачаево-Черкесской Республике географические ... russe 1996 D423 J
E2000 Статья 26. Карачаево-Черкесская Республика на своей территор... russe 1996 D424 J
E2013 Настоящий Закон определяет условия сохранения и равноправног... russe 1999 D425 J
E2014 Статья 1. Законодательство Республики Башкортостан о языках ... russe 1999 D426 J
E2015 Статья 2. Государственные гарантии равноправия языков народо... russe 1999 D427 J
E2016 Статья 3. Правовое положение языков 1. Государственными язы... russe 1999 D428 J
E2018 Статья 6. Компетенция Республики Башкортостан в сфере охраны... russe 1999 D429 J
E2020 Статья 8. Право на выбор языка воспитания и обучения 1. Гра... russe 1999 D430 J
E2021 Статья 9. Изучение и преподавание языков народов Республики ... russe 1999 D431 J
E2022 Статья 3. Основные понятия Для целей настоящего Закона испо... russe 1998 D432 J
E2023 Статья 4. Область применения Закона Республики Татарстан "О ... russe 1998 D433 J
E2025 Статья 4. Права национально-культурной автономии Национал... russe 2003 D434 J
E2026 Статья 8. Государственная защита национальных (родных) языко... russe 2003 D435 J
E2027 Статья 9. Обеспечение прав граждан на сохранение и развитие ... russe 2003 D436 J
E2028 Статья 10. Обеспечение прав граждан на получение основного о... russe 2003 D437 J
E2029 Статья 11. Обеспечение прав граждан на сохранение и развитие... russe 2003 D438 J
E2034 В соответствии с Конституцией Российской Федерации и Констит... russe 2007 D439 J
E2035 Статья 2. Государственные языки Чеченской Республики 1. Гос... russe 2007 D440 J
E2036 Статья 3. Гарантии равноправия и защиты языков в Чеченской Р... russe 2007 D441 J
E2038 Статья 7. Право на выбор языка воспитания и обучения 1. Каж... russe 2007 D442 J
E1963 2.1. Русский язык как государственный язык Российской Федера... russe 1996 D508 J
E1966 Русский язык как государственный язык Российской Федерации: ... russe 1996 D509 J